Kaum zu glauben, aber wahr: im Oktober 2015 begann die Geschichte von creatologyblog! Zur Feier des Tages habe ich Euch unten für jedes Jahr einen besonders gelungenen Beitrag verlinkt. Viel Spaß beim Stöbern!
This month, creatologyblog has its 10th anniversary! So, I’ve chosen one of the best posts from each year for you to explore by clicking on the links below. Have fun!
Hier auch einen ganz herzlichen Dank allen Lesern, die meinen Blog entdeckt haben, ihm treu geblieben sind und besonders jenen, die ab und zu ein like oder einen Kommentar da lassen! Viele Grüsse aus Augsburg – und hoffentlich auf die nächsten 10 Jahre!😉
Also, this is a perfect occasion to say „thank you so much!“ to all readers that have discovered my blog, are following it and most of all for any likes or comments! Greetings from Augsburg – and (hopefully) cheers to another 10 years!😉
Neulich habe ich diese Lilien geschenkt bekommen – sie standen gleich Modell für dieses Bild. Nun kann man sie bewundern, ohne den etwas zu starken Duft, den sie verströmen…
Some days ago I got these lilies – a perfect model for an acrylic painting. Now you can admire them without having to cope with their quite strong (almost nauseating) perfume…
Nach einem Foto, das ich mal im Frühling in Engelberg gemacht hatte, entstand dieses Bild. Tulpen mal nicht auf weitem Feld, sondern ungewohnt mit den Bergen im Hintergrund.
For this painting I used a reference photo from a trip to Engelberg some years ago. It’s a bit unusual with the alpine landscape instead of the usual flat tulip fields in the Netherlands..
Nochmal Tulpen, diesmal auf einem Collage-Hintergrund. Die Schmetterlinge sind aus einem alten Biologiebuch ausgeschnitten und aufgeklebt.
Tulips again, on a collage background and with butterflies that have been cut from a vintage book.
Bei diesem Heidebild habe ich einen etwas anderen Stil ausprobiert, der sich mehr an Formen orientiert als an Einzelheiten. Es hat bereits ein neues Zuhause gefunden: meine Nichte hat es sich ausgesucht.
For this picture of the Luneburg Heath I’ve tried a different style, with more focus on shapes than on details. It has already found a new home with my niece.
Das Kakteenhaus im Botanischen Garten ist super, wenn man mit Grüntönen spielen will.
The cacti greenhouse in the botanic garden offers a great opportunity to play with different tones of green.
Diese Acrylpostkarte zeigt eine Landschaft am Nördlinger Ries, nicht allzu weit von hier.
This acrylic postcard shows a typical landscape near the Nördlinger Ries, not too far from here.
„Herbst am Brombachsee“ – ein kleines Acrylbild. Der Rahmen ist ein Flohmarktfund.
„Autumn at Lake Brombach“ – a small acrylic. The frame is a flea market find.
Eine kleine Leinwand: Landschaft im Allgäu. So gern ich mit Feder und Aquarellfarbe arbeite, Acryl macht auch sehr viel Spaß!
A small canvas: landscape in the Allgäu region. As much as I love working with pen, ink and watercolours, I have to admit that acrylics are a lot of fun, too!
Dieses Acrylbild entstand nach Fotos vom Tegernsee, es misst 33x25cm (innen). Für den Rahmen habe ich einen älteren Holzrahmen mittels Heißkleber mit dem Treibholz verkleidet, das ich selbst am Tegernsee gesammelt hatte. Ein paar kleine, bunte Keramikstücke, auch am Tegernsee gefunden, sind auch mit von der Partie (siehe unten). Am Bild gefällt mir besonders, wie das Holz vom Rahmen rechts unten quasi in das Bild mit Holz am Strand übergeht…
This acrylic picture has been done from reference photos taken on lake Tegernsee. It measures 33x25cm (just the painting). For the frame I’ve covered an old wooden frame with the driftwood I’d collected on the shore of lake Tegernsee, using hot glue. Also, some bits of ceramic tiles found on the shore have been added (see below). By the way, I really like the way the wood of the frame almost fuses with the wood on the shore in the lower right edge of the picture…
Seit gestern bin ich wieder daheim von meiner Reha-Kur, und nun möchte ich gern noch ein paar schöne Eindrücke von Bad Wiessee mit Euch teilen.
Back home again, I’d like to share some more impressions of Bad Wiessee and lake Tegernsee.
Schiffsanleger Bad Wiessee / pier in Bad Wiessee: you can take a roundtrip by boat from hereSeejungfrau?/Lady of the Lake?Am Söllbach/at the creekEin Privatgarten/just a private gardenIm Kurpark/in the parkKirche Maria Himmelfahrt in Altwiessee/St.Mary’s Ascension Blick von der Kirche/view from the churchAn der Seepromenade/lakeside promenadeHof/farmhouse in Altwiessee
Aber natürlich habe ich auch wieder ein paar kleine Bilder gemalt:
Of course, I’ve also done some more small sketches and paintings:
Blick über den Söllbach /view over the creekIm Kurpark/in the park of St.HubertusUnd noch ein Acrylbild vom Ufer/acrylics: on the shore
Wie man sieht, habe ich den Aufenthalt sehr genossen; nun hoffe ich, dass mein operiertes Knie auch weiterhin gute Fortschritte macht….
As you can see I’ve had a very nice stay. Hopefully, my knee will continue to improve!
Nachdem inzwischen mein zweites Knie operiert wurde, befinde ich mich gerade auf Reha-Kur in Bad Wiessee. Eine wunderschöne Gegend! Inzwischen habe ich auch schon ein paar Impressionen in Postkartengröße festgehalten, in Aquarell und auch ein in Acryl.
After my second knee surgery I’m now staying in Bad Wiessee on lake Tegernsee for physical therapy. This is a beautiful region! I’ve already started to catch some impressions as painted postcards; some in watercolour, one as acrylic.
Blick zum Kloster Tegernsee/view towards Tegernsee monastery
Und hier noch ein paar Fotos:
Below you see some photos I’ve taken:
Ein paar Tage lang soll das Wetter noch schön bleiben – hoffentlich!
The forecast for the next few days is still good – let’s hope for the best!
Den heutigen, regnerischen Feiertag habe ich endlich mal wieder mit den Aquarellfarben verbracht. Zum Üben wollte ich ein paar kleine Landschaften malen, wo Feder bzw. Feinliner gar nicht oder nur sehr sparsam zum Einsatz kommen sollten.
On this rainy Twelfth Day I felt like some watercolour practice. So I did some small landscapes either without line or only used sparingly.
Im Landkreis Friedberg/near Friedberg, Bavaria
Statt in mein Sketchbuch habe ich sie auf einen Aquarellblock gemalt, den ich dafür in kleinere Rechtecke unterteilt habe. Für letztere habe ich das Format B6 gewählt, das entspricht etwas größeren Postkarten, damit ich sie auch als solche verwenden kann.
Instead of painting in my sketchbook, I used a watercolour pad on which I outlined rectangles in a German postcard format so I can use the watercolours as postcards.
Für das Bild oben habe ich ein Haus von einem alten Foto genommen und in eine fiktive Berglandschaft gesetzt.
In the picture above I’ve „taken“ a house from an old photo and put it into a fictitious mountain landscape.
Kassel: Szene im Bergpark/scene in the mountain park
Ende September habe ich auf dem Weg in die Provence einen Tag in Annecy verbracht, am Fuß der französischen Alpen, nicht allzu weit von Genf. Ein sehr hübsches Städtchen!
End of September I had spent a day in the picturesque town of Annecy, France, on my way to Provence. Annecy is situated on lake Annecy, not far from Geneva, Switzerland.
Meine Unterkunft befand sich in Sillingy, einem kleinen Ort am Rand von Annecy. Hier fand ich einen hübschen Park mit Fontäne (oben) und Wanderwege in der Umgebung (unten).
My AirBnB was situated in Sillingy, a village on the outskirts of Annecy, where I found this nice park with a fountain (above) and and hiking trails in the surroundings (below).
Doch nun ein paar Eindrücke von Annecy:
Now some impressions of Annecy:
Hier habe ich mir dann auch etwas Zeit genommen, um vor Ort die bekannteste Ansicht von Annecy in meinem Sketchbuch festzuhalten:
Here, I took some time for a sketch in my travel sketchbook, painting the most famous view of Annecy:
Es zeigt den „Palais de l’Ile“, einst ein Gefängnis, mitten in der Altstadt.
It shows the „Palais de l’Ile“, a former prison, in the heart of the old town.
Diese letzten Bilder zeigen den Blick vom Semnoz, einem Aussichtsberg, der auch mit dem Auto zugänglich ist. Leider war die Sicht an diesem Tag nicht so gut, lediglich von der halben Höhe gab es einen Blick auf den See.
These last two pictures show the view from Semnoz mountain. You can drive up to the peak, but that day there was heavy fog, so I just caught a glimpse of the lake from half up the mountain.
Am zweiten Juliwochenende hatte ich auch den Freitag frei und da bestes Wetter war, fuhr ich bereits Donnerstagabend in die Schweiz. Zunächst nach Beatenberg am Thuner See (Nähe Interlaken). Bereits hier hatte ich ein tolles Panorama im Abendlicht:
The second weekend of July I already had the Friday off. So, with great weather forecast, I started Thursday in the afternoon for Switzerland. First, I went to Beatenberg on Lake Thun (near Interlaken), where I enjoyed the panoramic view in the evening:
Die weißen „Häupter“ im Hintergrund sind Eiger, Mönch und Jungfrau.
The snowy mountains in the background are Mounts Eiger, Monk and Virgin.
Und bevor ich am nächsten Morgen Richtung Wilderswil startete, gab es wieder hübsche Motive:
And just before driving to Wilderswil the next morning, I took these pictures:
6.00 früh steht noch der Mond über Beatenberg/at 6am the moon still looks down on Beatenberg
Ab Wilderswil nahm ich die Zahnradbahn, die in ca. 50 Minuten die „Schynige Platte“ erklimmt, einen Berg, der auf einer Flanke eine Gesteinsplatte zeigt, die, von der Sonne beschienen, leuchtet (scheint), daher der Name. Vor allem aber hat man von dort oben einen tollen Blick auf’s Jungfraumassiv, den Thuner See und alle umliegenden Berge.
In Wilderswil I took the funicular railway to reach the „Schynige Platte „, a mountain known for the panoramic view of the surrounding mountains and Interlaken with Lake Thun. The ride goes slowly, takes 50 minutes, but already from the train you can enjoy the views.
Von der Bergstation aus gibt es etliche Wanderwege/from the upper terminus you have a variety of hiking trails to choose from
Wunderschön im Sommer ist immer auch die Alpenflora!
Summer in the mountains also always means beautiful flowers everywhere!
Blick auf den Thuner See/view of Lake ThunBergaster/mountain asterHyazinthenblütige Anemone
Auch einen ausgedehneten Alpengarten gibt es dort oben, wo die Pflanzen vorgestellt werden. Der Eintritt ist kostenlos.
There also is a large alpine botanic garden where you can identify the plants. No entry fee.
Hütte am Aussichtspunkt „Daube“/little cabin at the view point called „Daube“Hier habe ich dann auch mein Sketchbuch herausgeholt!/here, I filled a spread in my sketchbook!Um die Zeichnung und das Motiv gemeinsam auf’s Bild zu kriegen, musste ich sowohl mit Perspektive als auch mit Belichtung Kompromisse machen…/to get the view and the sketch in the picture together, I had to compromise as for the perspective and the exposure…Auf dem Weg zur „Daube“/trail to the view point
Nachmittags fuhr ich dann mit dem Auto weiter nach Engelberg zu meiner Tochter.
In the afternoon I drove to Engelberg to visit my daughter.
Kloster Engelberg, im Hintergrund Groß- und Klein Spannort/Engelberg monastery, the dented mountains in the background are called Groß (big) Spannort and Klein (small) SpannortIn den Straßen von Engelberg/the streets of Engelberg Die Aa im Engelberger Tal/creek in the Engelberg Valley
Am Samstag machte ich mit meiner Tochter und ihrem Hund Remy einen ausgedehnten Spaziergang um den Trübsee. Dieser liegt auf (ungefähr) halber Höhe hinauf zum Titlis – wir fuhren mit der Seilbahn.
On Saturday, my daughter and her dog Remy took me on a cable car ride halfway up mount Titlis for a long walk around lake Trübsee.
Ist es nicht wunderschön dort?/isn’t it beautiful up there?Remy liebt es jedenfalls!/well, Remy likes it, too!Und die Kälber fühlen sich auch wohl…/ as do the calves…Natürlich habe ich auch diesen Eindruck als Aquarell umgesetzt. /Of course, I had to catch these impressions in a watercolour, too.
Im letzten Beitrag hatte ich bereits die Zeichnung vorgestellt, die im Park von Schloss Linderhof angefertigt hatte. Hier nun die schönsten Fotos von diesem Ausflug! Die Innenräume habe ich nicht besichtigt – erstens hatte ich sie schon einmal gesehen, außerdem darf man innen nicht fotografieren.
In my last post I already had shown the sketch I’d done in the Linderhof Castle park. Now here are the best shot’s I’ve taken on that trip. This time I didn’t visit the interior of the castle because I already know it and it is not allowed to take photos there.
Die berühmteste Ansicht ist auf alle Fälle die Achse vom Schlosseingang zum Tempel, mit dem Wasserbecken und der Fontäne (die nur in bestimmten Abständen für ein paar Minuten gezeigt wird).
The most famous view is this from the entrance of the palace towards the „temple“, with the water pool and the fountain (which is only operated in certain intervalls for a few minutes).
Diese Wassertreppe mit Brunnenskulptur ist hinter dem Schloss zu finden. Bei dem hellen Sonnenlicht habe ich mit Graufilter arbeiten müssen, um durch eine längere Belichtung das Wasser „zum Fließen zu bringen“.
This water stairway and fountain sculpture can be found at the back entrance of the palace. With the bright sunlight I had to use a grey filter for my camera to be able to take a long exposure, making „the water flow“.
Auch diese kleine, seitlich gelegene Anlage ist sehr hübsch./This nice, smaller part of the park is situated on the east side of the palace.Das „Marokkanische Haus“/the „Moroccan House“Man kann nicht hinein, daher habe ich durch das Glas fotografiert/you can’t enter, so I took a picture through the glass door.
Auch die großen, alten Bäume im Park hatten es mir angetan: