Acryl-Stilleben – Acrylic Still Life

Stillleben mit Kapuzinerkresse, Acryl auf Leinwandplatte/still life with nasturtiums, acrylics on canvas plate

Nach einem alten Foto habe ich dieses 10x15cm große Stillleben gemalt – ich finde es ziemlich gelungen. Die Freundin, in deren damaliger Wohnung das Foto entstanden war, hat nun das gemalte Bild zum Geburtstag bekommen.

This still life has been painted with an old photo as reference – actually, I’m quite happy how it turned out. Yesterday, my friend in who’s former house the photo had been taken, has received the small (10×15cm) painting as a birthday gift.

Ideen für alte Holzbretter – Ideas for Wooden Boards

Im Sozialkaufhaus und auf Flohmärkten nehme ich immer mal wieder alte Holzbretter mit, denn sie sind vielseitig verwendbar! Diesmal habe ich sie als Basis für hübsche und nützliche Wanddeko hergenommen. Das erste wurde geweißelt, mit einer hübschen Serviette beklebt und mit gepressten Blüten verziert. Dann habe ich aus dünnem Karton je einen Halter für Zettel und für Stift gebastelt, wiederum mit Blüten und Borte verziert und aufgeklebt. Unten sieht man, dass ich zusätzlich jedes einzelne Blatt mit einer kleinen goldenen Blume bestempelt habe. Und ich glaube, ich weiß auch schon, wem ich das Teil mal schenken werde…😉

In the thrift store or on yard sales I often buy old wooden cutting boards – they are very cheap and versatile for crafting! This time I’ve used them to create wall decorations that also are useful. The first one has been painted white before adding a patterned paper napkin and pressed flowers. Then I used thin card board for a little note box and a ball pen holder, again some pressed flowers and a nice border for decoration. Below you see that every note has got a little golden flower stamp in the lower right corner.

Ein weiteres, noch kleineres Brett von der Größe eines Tischtennisschlägers wurde ebenfalls bemalt und mit einem Serviettenmotiv beklebt, doch diesmal kamen ein paar ganz kleine, alte Apothekergläschen, mit Borte verziert, dazu. Sie sind mit Heißkleber aufgebracht und können kleine Blümchen aufnehmen – zum Beispiel die letzten Reste eines Blumenstraußes.

The next one has the size of a ping-pong paddle. The light green acrylic paint and a napkin flower make for a fresh look, whereas vintage pharmacy bottles and a vintage border add a touch of nostalgia. They are hot-glued onto the board and may be filled with tiny flowers, for example the leftovers of a bouquet.

Noch mehr Apothekenfläschchen: gerade hat die Apotheke nebenan umgebaut und verkauft die alten Flaschen. Hier stehen sie lose wie die Orgelpfeifen auf einem Balkönchen aus Pappe und Eisstielen, der sicher mit Holzleim befestigt ist. Das Brett selbst ist zwar auch „second hand“, doch ohne Gebrauchsspuren und noch sehr hell. Daher habe ich es nicht mit Farbe bestrichen (außer die weißen Kanten), sondern Brandmalerei für die Dekoration gewählt. Während ich die Ranken frei Hand aufgezeichnet habe, nahm ich für die Schmetterlinge ganz einfach Silikonstempel als Vordruck, die bringen eine sehr klare, deutliche und detailreiche Vorlage und sind mit dem feinsten Aufsatz des Brandmalerei-Werkzeugs sehr gut nachzuziehen. Die Filigranität des Motivs wiederholt sich auf dem Relief der Fläschchen, das ich mit etwas weißer Acrylfarbe hervorgehoben habe, sowie in der Spitze, welche die Flaschenhälse ziert. Das eigentlich sehr dicke, grobe Brett (war mal ein Werbegeschenk einer Fleischerei, laut Aufdruck hinten), hat nun ein ganz leichtes Auftreten!

Some more pharmacy bottles: the pharmacy in my neighbourhood is just selling all the vintage stuff. Here they’re arranged by size on a little balcony made from cardboard and popsickles, which is securely white-glued. While the board is „second hand“ as the others, it hasn’t been used and still shows the original light wood colouring. So this time I only used paint for the edges and preferred pyrography for decoration. The swirls have been sketched by hand, but for the butterflies I used clear stamps, as these offer a fast way to get a clear, detailed and intricate pattern which then can easily be traced with the finest tip of the pyrography tool. The filigranity of the pattern matches the small reliefs of the vintage bottles, which I have highlighted with a bit of white paint, as well as the lace around the bottles. This way this thick, sturdy board now has got an elegant touch!

Das letzte war ein sehr altes, sehr großes Brett, das ich zum Schmuckhalter für meine handgemachten Ketten umgewandelt habe. Nach dem Weißeln habe ich den Großteil des Bretts unverziert gelassen, da ja die Ketten darüber hängen, nur oben gibt es eine kleine maritime Dekoration, die mit Heißkleber aufgebracht ist. Maritim, weil das Brett in meinem Badezimmer hängt😉 Unten ist das nochmal in groß zu sehen:

The last one is quite large and really old. After covering it with white paint, I left most of it without decoration, because I use it to showcase my long handmade necklaces. Only on the top I added some maritime decoration (it hangs in my bathroom), which you can see enlarged below:

Für die Haken habe ich vorher mit dem Dremel kleine Löcher gebohrt.- So, jetzt sind die Bretter erstmal wieder verbraucht, bald hole ich Nachschub!😉

After adding the decoration with the glue-gun, I used the dremel to drill small holes for the hooks.- Well, now my boards have all been used up, it’s time for a thrift store visit again!😉

Acryl: Blumen und kleine Landschaften – Acrylics: Flowers and Small Landscapes

Da ich grad Urlaub habe, experimentiere ich weiter mit den Acrylfarben. Für die Blumenbilder habe ich zuerst eine Papiercollage als Untergrund angelegt, darauf dann die Blumen realistisch gemalt. Die Bilder sind etwas kleiner als A4; sie sollen Ende des Jahres in einen Blanko-kalender geklebt werden. Daher werde ich die Blumen auch immer jahreszeitlich passend aussuchen. Die drei fertigen Blätter werden wohl März, Juni und August sein.

With more free time on my hands, I’m continuing to experiment with my acrylics. For the realistic flowers, I first created a collaged background. These sheets are a bit smaller than German letter, because I intend to create 12 of them for a blanc calendar (of 2025). So I also choose the flowers matching the months.

Und dann habe ich auch die Kollektion an kleinen, quadratischen, abstrakten Landschaften erweitert – die machen süchtig!

Also, I’ve continued the collection of small, square, abstract landscapes – they really got me hooked!

Sonnenuntergang/sunset 1
Sonnenuntergang/sunset 2

Diesmal habe ich wieder Fotos von mir als Inspiration genommen und sie frei interpretiert. Die Sonnenuntergänge hatte ich so ähnlich in der Provence erlebt.

Again, I chose some of my photos as inspiration but did a free interpretation. In Provence, I had taken some great sunset pictures…

Winterstimmung/Winter Mood

Im Winterbild habe ich auch etwas Relief auf den Untergrund gebracht vor dem Malen.

For „Winter Mood“ I’ve added a bit of 3-D before painting.

Granatäpfel und Amaryllis – Pomegranates and Amaryllis

Diese Aquarellstudien habe ich nach der Natur gemalt. Inzwischen denke ich, dass man auch beides in einem Bild hätte arrangieren können, mit den Granatäpfeln im Vordergrund, dahinter die Amaryllis… Eine Idee für das nächste Mal!

These watercolour studies have been done from nature. By now, I think that perhaps it would have been nice to place both in one picture with the pomegranates in the foreground, behind them the amaryllis… Maybe next time!

Vier Aquarelle – Four Watercolours

Oben: Da ich dienstlich viel im Landkreis unterwegs bin, suche ich mir bei schönem Wetter immer eine Bank für die Mittagspause. Diese hier steht nahe Wulfertshausen. Unten: mal wieder ein Gartenbild – die Ehefrau eines Klienten hatte mir ihren stolz gezeigt.

Above: since most of the clients I have to visit live in the surrounding villages, I like to choose nice places for my lunch break (as long as the weather allows it). Below: once again the garden of a client whose wife showed me around.

Außerdem habe ich auch mal wieder ein Foto meines Urlaubs im Périgord als Vorlage genommen; dieser gotische Kamin im kleinen Ort Carlux ist nicht nur hübsch, sondern auch eine Seltenheit.

Also, I once again used a photo from my trip to the Périgord region in France as reference for a small watercolour: this gothic chimney not only looks nice but also is a rare historic piece.

Zum Schluss habe ich mich noch an zweifarbige Rosen gewagt – so perfekt sind sie nicht geworden, vielleicht in ein paar Jahren….

Last not least I tried some two-coloured roses, which haven’t come out perfect. Guess I’ll need some more practice…

Ein langes Wochenende in den Schweizer Alpen – A Long Weekend in the Swiss Alps

Am zweiten Juliwochenende hatte ich auch den Freitag frei und da bestes Wetter war, fuhr ich bereits Donnerstagabend in die Schweiz. Zunächst nach Beatenberg am Thuner See (Nähe Interlaken). Bereits hier hatte ich ein tolles Panorama im Abendlicht:

The second weekend of July I already had the Friday off. So, with great weather forecast, I started Thursday in the afternoon for Switzerland. First, I went to Beatenberg on Lake Thun (near Interlaken), where I enjoyed the panoramic view in the evening:

Die weißen „Häupter“ im Hintergrund sind Eiger, Mönch und Jungfrau.

The snowy mountains in the background are Mounts Eiger, Monk and Virgin.

Und bevor ich am nächsten Morgen Richtung Wilderswil startete, gab es wieder hübsche Motive:

And just before driving to Wilderswil the next morning, I took these pictures:

6.00 früh steht noch der Mond über Beatenberg/at 6am the moon still looks down on Beatenberg

Ab Wilderswil nahm ich die Zahnradbahn, die in ca. 50 Minuten die „Schynige Platte“ erklimmt, einen Berg, der auf einer Flanke eine Gesteinsplatte zeigt, die, von der Sonne beschienen, leuchtet (scheint), daher der Name. Vor allem aber hat man von dort oben einen tollen Blick auf’s Jungfraumassiv, den Thuner See und alle umliegenden Berge.

In Wilderswil I took the funicular railway to reach the „Schynige Platte „, a mountain known for the panoramic view of the surrounding mountains and Interlaken with Lake Thun. The ride goes slowly, takes 50 minutes, but already from the train you can enjoy the views.

Von der Bergstation aus gibt es etliche Wanderwege/from the upper terminus you have a variety of hiking trails to choose from

Wunderschön im Sommer ist immer auch die Alpenflora!

Summer in the mountains also always means beautiful flowers everywhere!

Blick auf den Thuner See/view of Lake Thun
Bergaster/mountain aster
Hyazinthenblütige Anemone

Auch einen ausgedehneten Alpengarten gibt es dort oben, wo die Pflanzen vorgestellt werden. Der Eintritt ist kostenlos.

There also is a large alpine botanic garden where you can identify the plants. No entry fee.

Hütte am Aussichtspunkt „Daube“/little cabin at the view point called „Daube“
Hier habe ich dann auch mein Sketchbuch herausgeholt!/here, I filled a spread in my sketchbook!
Um die Zeichnung und das Motiv gemeinsam auf’s Bild zu kriegen, musste ich sowohl mit Perspektive als auch mit Belichtung Kompromisse machen…/to get the view and the sketch in the picture together, I had to compromise as for the perspective and the exposure…
Auf dem Weg zur „Daube“/trail to the view point

Nachmittags fuhr ich dann mit dem Auto weiter nach Engelberg zu meiner Tochter.

In the afternoon I drove to Engelberg to visit my daughter.

Kloster Engelberg, im Hintergrund Groß- und Klein Spannort/Engelberg monastery, the dented mountains in the background are called Groß (big) Spannort and Klein (small) Spannort
In den Straßen von Engelberg/the streets of Engelberg
Die Aa im Engelberger Tal/creek in the Engelberg Valley

Am Samstag machte ich mit meiner Tochter und ihrem Hund Remy einen ausgedehnten Spaziergang um den Trübsee. Dieser liegt auf (ungefähr) halber Höhe hinauf zum Titlis – wir fuhren mit der Seilbahn.

On Saturday, my daughter and her dog Remy took me on a cable car ride halfway up mount Titlis for a long walk around lake Trübsee.

Ist es nicht wunderschön dort?/isn’t it beautiful up there?
Remy liebt es jedenfalls!/well, Remy likes it, too!
Und die Kälber fühlen sich auch wohl…/ as do the calves…

Natürlich habe ich auch diesen Eindruck als Aquarell umgesetzt. /Of course, I had to catch these impressions in a watercolour, too.

Rund um Schloss Linderhof – Around Linderhof Castle

Im letzten Beitrag hatte ich bereits die Zeichnung vorgestellt, die im Park von Schloss Linderhof angefertigt hatte. Hier nun die schönsten Fotos von diesem Ausflug! Die Innenräume habe ich nicht besichtigt – erstens hatte ich sie schon einmal gesehen, außerdem darf man innen nicht fotografieren.

In my last post I already had shown the sketch I’d done in the Linderhof Castle park. Now here are the best shot’s I’ve taken on that trip. This time I didn’t visit the interior of the castle because I already know it and it is not allowed to take photos there.

Die berühmteste Ansicht ist auf alle Fälle die Achse vom Schlosseingang zum Tempel, mit dem Wasserbecken und der Fontäne (die nur in bestimmten Abständen für ein paar Minuten gezeigt wird).

The most famous view is this from the entrance of the palace towards the „temple“, with the water pool and the fountain (which is only operated in certain intervalls for a few minutes).

Diese Wassertreppe mit Brunnenskulptur ist hinter dem Schloss zu finden. Bei dem hellen Sonnenlicht habe ich mit Graufilter arbeiten müssen, um durch eine längere Belichtung das Wasser „zum Fließen zu bringen“.

This water stairway and fountain sculpture can be found at the back entrance of the palace. With the bright sunlight I had to use a grey filter for my camera to be able to take a long exposure, making „the water flow“.

Auch diese kleine, seitlich gelegene Anlage ist sehr hübsch./This nice, smaller part of the park is situated on the east side of the palace.
Das „Marokkanische Haus“/the „Moroccan House“
Man kann nicht hinein, daher habe ich durch das Glas fotografiert/you can’t enter, so I took a picture through the glass door.

Auch die großen, alten Bäume im Park hatten es mir angetan:

Also, I always love big, old trees in parks:

Unten: der „Maurische Kiosk“:

Below: the „Moorish Kiosk“:

Weitere hübsche Ansichten ohne Kommentar:

More nice views without comment:

Bilder der letzten Wochen – Latest Pictures

Ein paar Aquarelle sind in den letzten Wochen entstanden. Burg Zwernitz und der Garten Sanspareil waren offensichtliche Motive: oben der Garten, unten eine Ansicht der Burg.

During the last weeks I’ve worked on a few watercolours. Zwernitz Castle and Sanspareil garden were two obvious motives: above the garden, below a view of the castle.

Einen Frühlingsspaziergang in der Oberpfalz habe ich nur schnell im Sketchbook festgehalten: die Birken und Weißdornbüsche gefielen mir.

Then I did a fast sketch of a nice walk, the birches and hawthorn bushes looked so fresh!

Auf demselben Spaziergang fand ich die Laterne neben den Tulpen:

On the same walk I found the lantern next to the tulips:

Und schließlich reizte mich ein Stilleben: Gin Tonic mit den durchsichtigen Gläsern und nur teilweise durchsichtigen Eiswürfeln schien eine Herausforderung. Das Bild fand ich im Netz.

Also, the photo of Gin Tonic with different transparencies (glass, ice cubes) I had found in the net, seemed a nice challenge.

Blumen im Sketchbook – Flowers in my Sketchbook

Dies Wochenende verbringe ich mal wieder bei meiner Mutter, die wie stets verschiedene frische Blumen in der Wohnung hat. Die Gelegenheit zum Zeichnen ließ ich mir nicht entgehen! Im A5 Aquarellbuch waren alle vier recht schnell gemalt.

This weekend I’m at my Mum’s place where there always are several fresh flowers. A perfect occasion for practising! These four have been done quite fast in my watercolour sketchbook .