Weiler bei Friedberg – Hamlet near Friedberg

Da ich in letzter Zeit häufig für Kollegen auf dienstlichen Touren in Friedberg (östliche Nachbarstadt von Augsburg) und Umgebung eingesprungen bin, habe ich dort einige Wege entdeckt, die zum Spazieren und Wandern einladen. Diese Woche habe ich frei und das Wetter macht auch mit, drum war ich heute für 2 Stunden dort unterwegs. Die Natur ist ja größtenteils noch grau-braun, doch ein wenig Grün gibt es. Auf der Strecke hatte ich nur das Handy dabei und habe damit einige Bilder als Malvorlage gemacht. Das erste wurde gleich heute umgesetzt! Leider wirkt der Himmel auf dem Foto viel heller und fader als auf dem Original-Aquarell…

Lately, I had to work a lot in the nearby town of Friedberg and the surrounding villages, thus discovering several nice places and paths, inviting me for a walk. This week, the weather is fine and I’m free, so today I took a walk in the area. The nature still doesn’t show much colour except a bit of green here and there. I took some pictures with my smartphone as reference for future watercolours, finishing the first one this evening. Alas, the sky on the photo looks much lighter and less interesting than in the original painting…

Valentinsstrauß – Valentine

Diesen Valentinsstrauß habe ich meiner Mutter mitgebracht – und Euch die Zeichnung davon! Interessant war diesmal auch die farbige Papierrosette drum herum, mit ihren Wellen und Knittern…

For St. Valentine’s, I’ve brought my Mom this bouquet – and for you the watercolour! This time, the most interesting part was the paper around the flowers, with its waves and pleats…

„Toller“ Welpe – Toller Puppy

Darf ich vorstellen: Remy, ein junger „Nova Scotia Duck Tolling Retriever“, kurz: Toller. Der Familienzuwachs bei meiner Tochter! Leider kann ich ihn derzeit noch nicht „live“ erleben, wegen der Reisebeschränkungen (meine Tochter lebt ja in der Schweiz). Und wenn das endlich möglich sein wird, wird er schon wieder ganz anders, da älter, aussehen… Immerhin habe ich mich endlich mal mit Aquarellfarben an ein Tierportrait gewagt… Vom Foto ist das nicht ganz so schwer!

May I introduce you to Remy, a young „Nova Scotia Duck Tolling Retriever“, short: Toller. The newest family member at my daughter’s! Alas, I still can’t meet him in real life because of the corona restrictions (my daughter living in Switzerland). When this will be possible again, the puppy will have already grown a bit and look different… Anyway, this is my first animal portrait with watercolours – from a reference photo it wasn’t too difficult…

Bunter Tulpen Strauß – Colourful Tulips

Nach längerer Malpause, da anderweitig sehr beschäftigt, haben mich diese bunten Tulpen doch mal wieder inspiriert! Ich hatte extra gewartet, bis sie anfingen, sich in alle Richtungen zu biegen, dadurch wird der Anblick – und das Bild – lebendiger.

After quite some time, having been busy with other stuff, these colourful tulips eventually inspired me again… I waited some days for them to bend a bit in all directions, which makes for a lively view – and picture.

Winter im Biergarten – Winter in the Beer Garden

Auf einem Spaziergang fand ich diese verschneiten Stühle in einem Biergarten in meinem Stadtteil. Hoffentlich überstehen sie den Winter unbeschadet!

During a walk in my neighbourhood I found these snow-covered chairs in a beer garden. Hopefully they’ll survive the winter without damage!

Regensburg: Katholische Akademie – Regensburg: the Catholic Academy

Derzeit bin ich mal wieder auf Fortbildung in Regensburg. Sie findet in der „Katholischen Akademie“ statt (hat aber nichts mit Glaubensfragen zu tun). Wegen der strengen Corona-Regeln gibt es diesmal leider keine Möglichkeit, nach dem Kurs abends noch nett zusammenzusitzen bei Wein und Bier… Da hocke ich nun allein im Hotelzimmer und zeichne ein bißchen nach Fotos, die ich schnell auf dem Weg gemacht habe. Hier der Eingang zur Fortbildungsstätte, die nah der Donau in der Altstadt liegt. Nun bin ich gespannt, wie die Farben morgen bei Tageslicht aussehen, denn ich hatte ja nur Lampenlicht zum Malen…

Once again staying in Regensburg for a professional training course, this time the pandemic restrictions don’t allow us to get together for a drink in the evenings. So I’m sitting alone in my hotel room, trying to fill the time by sketching from photos taken on the go. This picture shows the entrance of the „Catholic Academy“, situated in the old part of the city near the Danube. (Despite the name of the location, my training course isn’t about Christian faith at all.) As for the colours, I’m curious how they turn out in daylight, since the painting has been done under lamplight…

Scheune im Engelberger Tal – Barn in the Engelberg Valley

Nachdem es draussen inzwischen zu kalt ist zum Zeichnen, dienen jetzt wieder Fotos als Vorlage. Dieses Motiv hatte ich schon länger im Sinn, war aber in letzter Zeit nicht zum Malen gekommen. Nun habe ich 1 Woche Urlaub und mehr Ruhe dafür!

The weather being too cold by now for sketching outside, photos are again a welcome source of inspiration. For some time already I had had this one in mind but only now found the free time to actually grab my watercolours again. With a free week before me, I hope to be able to do some more, too!

Herbstblätter – Autumn Leaves

Von meinem Nachmittagsspaziergang hatte ich ein paar bunte Blätter mitgebracht… Ahorn, Esche, Pappel und Linde repräsentieren die Herbstfarben.

From my walk today I had brought home these leaves… Maple, linden tree, poplar and ash represent the fall colours.

Außerdem eine kleine Anekdote: den größten Teil der Strecke heute habe ich in ziemlich schnellem Gehtempo („Walken“) zurückgelegt. Auf einem schmalen Steg war vor mir ein junges Ehepaar mit einem kleinen Mädchen, das einen Puppenwagen schob. Als die Mutter mich bemerkte, sagte sie zu ihrer Tochter: „Carina, komm, lass bitte mal die Dame durch!“ Das Mädchen tat, wie ihr geheißen, und ich bedankte mich im Vorübergehen. Dabei sah ich, dass das Mädchen mich aufmerksam von oben bis unten musterte. Ich ahnte schon, was kommen musste… und tatsächlich, kaum war ich vorbei, hörte ich hinter mir:“Mama, warum ist das eine Dame, die sieht doch ganz normal aus!?“ 😁😁😁

Also, I’d like to tell you a little anecdote from this walk: actually, most of the way I was walking very fast to get a bit of exercise. On a narrow footbridge a young couple with their daughter pushing a dolls pram was in front of me. When the mother noticed me approaching, she said to the little girl: „Please, Carina, let the lady pass!“ The girl did as told, and when I passed, saying thanks, she looked me up and down curiously. I already knew what was to come… and yes, behind me, I heard the girl: „Mum, why is this a lady, she looks quite normal to me!?“😁😁😁

Ein Urban Sketcher Nachmittag – An Afternoon with the Urban Sketchers

Heute habe ich mich nun endlich den Urban Sketchern hier in Augsburg angeschlossen. Das Treffen fand am „Glaspalast“ statt, einem der Industriedenkmäler Augsburgs. Jeder suchte sich ein Motiv (oder mehrere), zum Schluss kamen alle zusammen. Natürlich gab es auch den obligatorischen Stempel! Der Sonnenstand liess mich zunächst dieses Gebäude gegenüber des Glaspalastes wählen (ehemaliger Sitz der Walter Bau AG). Schön: das Atrium – und die Bäume werden teils schon gelb…

Today I’ve joined the Augsburg group of the Urban Sketchers. We met at the „Glass Palace“, one of Augsburg’s monuments from the industrial era. Everybody chose a scene (or several) to sketch, then we met again to appreciate everybody’s work. Of course we got the obligatory stamp, too! The position of the sun made me first choose this building on the other side of the street (above). I like the atrium and the trees which already show a bit of fall colouring…

Danach hatte ich noch genug Zeit für ein zweites Motiv, diesmal doch der Glaspalast, aber nur als Hintergrund. Die Farben im Vordergrund faszinierten mich nämlich mehr…

With still enough time, I did another one, this time with the „Glass Palace“ as background because the colours in the foreground intrigued me…

Ein kleiner Überblick der gesammelten Werke ( manche Zeichner haben Motive in der Ausstellung „SchwabIllu“ gewählt, die im Glaspalast derzeit gezeigt wird). Was aber auffällt: wenige arbeiten mit so viel Farbe wie ich… und sie können auch schon viel besser Architektur zeichnen oder vereinfachen. Aber ich werde ja auch weiter dazulernen!

A little impression of the works. Some of the sketchers hadn’t chosen a scene outside but visited the exhibition of illustrations shown in the museum inside. As you can see, most of the more accomplished sketchers don’t use much colour, they do great pictures of architecture and know how to simplify motives. But I’m still learning!

Auch zu Hause habe ich gestern mal wieder zum Pinsel gegriffen und den Blumenstrauß gemalt, den ich mir vom Stadtmarkt mitgebracht habe. Lauter Rosa-Töne! Unten noch zwei ganz kleine Zeichnungen, die ich bei meinen Enkeln im Garten gemacht und bisher noch nicht gepostet hatte:

At home, too, I’ve done a watercolour yesterday. The bunch of flowers I had bought on the market was a study of pink shades. Below, you find two very small sketches I had done in the garden of my grand kids and still hadn’t posted: