Karten mit handgeschöpftem Papier – Greeting Cards With Handmade Papers

Am Wochenende waren meine Abende damit gefüllt, die ersten Karten mit meinem handgeschöpften Papier zu gestalten. Als Basis dienten diesmal Blanko-Karten aus braunem Recyclingkarton – die passenden Umschläge waren dabei. Ich finde, auf diesem dunkleren Untergrund kommen die Papiere besser zur Geltung als auf weißem; auch unterstreicht es den „rustikalen“ Charakter des handgeschöpften Papiers.

In the evenings of last weekend I’ve been busy creating the first greeting cards featuring my handmade papers. As a basis I used brown recycled cards (with envelopes) because their darker colour sets off the papers beautifully while emphasizing their „rustic“ look.

Karten4

Bei den meisten Karten verwendete ich auch gepresste Blätter und Blüten; hier ein mit Goldfarbe bestrichenes Blatt.

For most of the cards I added pressed leaves and flowers; the leaf above is painted with gold tone acrylics.

Karten6

Karten7

Karten17

Oben: zu den eingeschöpften Hortensienblüten habe ich auch noch einige aufgeklebt.

Above: embedded hortensia flowers with the same flowers glued on top.

Karten16

Das bunte Papier bekam ein paar Gänseblümchen sowie Spitzenblüten, die aus derselben Gardine stammen wie der eingepresste Abdruck im Papier.

For the colourful paper I chose some daisies and some lace flowers which have been cut from the same lacey net curtain as the cast pattern in the paper.

Karten15

Eine Mischung aus gerissenen Streifen der handgeschöpften Papiere mit solchen meiner Kleisterpapiere macht sich auch gut!

Above: a combination of strips from handmade papers and paste papers.

Karten14

Karten12

Karten13

Karten8

Im Übrigen habe ich jeweils einen gefalteten Bogen weißes Schreibpapier eingelegt und mit Goldfaden befestigt – das sieht nicht nur schön aus, sondern ist auch günstiger zum Schreiben/Lesen. So, der Anfang ist gemacht, aber bis Weihnachten sollen es noch viel mehr werden!

By the way, I’ve inserted white writing paper in each card and fixated it with a fine gold tone thread. That looks classy and is easier to write on and read from. Well, this is the first lot, but until Christmas many more will follow!

 

Neue handgeschöpfte Papiere – Latest Handmade Papers

Die ganze letzte Woche hindurch habe ich fast täglich ein paar Papiere geschöpft – wenn der ganze Krempel schon mal auf dem Tisch steht… 🙂 Hier die Ergebnisse der Experimente:

The last week through I’ve made some papers almost each day – all the stuff already on the table, I wanted to profit as much as possible… 🙂 Here are the results of my experiments:

Papier31

 

Als Basis gab ich etwas Rotbuschtee in die Pulpe – hier mit Gänseblümchen, unten mit Statitien (beides gepresst).

As a basic ingredient I used some rooibos tea; above with pressed daisy flowers, below with statices.

Papier32

Außerdem hatte ich im Gartencenter kleine Töpfchen mit Mini-Farnen besorgt, die ich dann gepresst habe. Machen sich sehr schön im Papier:

Also, I had bought some small pots with tiny ferns, which I then pressed. They look very nice in the paper:

Papier30

Papier27

So ein bißchen sieht man, dass beim Schöpfen die Tee-Teilchen mit der Zeit immer weniger werden, das war Absicht. Unten: weitere, diverse Blüten und Blütenblättchen eingeschöpft:

As you can see, the percentage of rooibos particles diminishes with each sheet – an effect I wanted to keep. Below: various flowers and petals embedded in the paper:

Und dann kam mir eine besondere Idee: als ich vor einiger Zeit Freundinnen zum Abendessen eingeladen hatte, bekam ich von zweien kleine Blumensträuße. Als die Sträuße nicht mehr so schön waren, habe ich die Blüten und Blätter darin gepresst bzw. getrocknet – und nun wollte ich in einem Papier genau diese Sträuße „zum Leben erwecken“:

Then I had a special idea: when I had invited friends for dinner, two of them had brought small bunches of flowers. When these began to wither, I salvaged the petals and leaves by pressing and drying. Now, I wanted to „revive“ these bunches in sheets of paper:

Papier26

Wie man sieht, ergab das ein sehr schönes, buntes Papier!

As you see, the result was a very nice, colourful paper!

Papier28

Oben: ein schlichteres Papier habe ich auf einem Stück Tüllgardine abgegautscht, sodass sich das Blumenmuster der Gardine im Papier abdrückte. Unten: ein kleines Ahornblatt eingeschöpft.

Above: a rather plain paper has been couched on a piece of net curtain so the flower pattern of the curtain shows on the paper. Below: a small embedded maple leaf .

Papier25

Des Weiteren habe ich einige gerissene Papiere – dünnes Geschenkpapier, ein Rest Kleisterpapier und ein Stück altes Vorsatzpapier zugefügt:

Also, I’ve added some torn scraps of other papers (gift wrapping paper, paste paper, vintage endpaper):

Papier19

Papier24

Papier23

Bei den letzten Papieren hatte ich auch noch Farbe hinzugefügt, erst rosa, dann lila (in Form von buntem Seidenpapier).

For the last papers, I even added some colour (light pink and purple), using coloured tissue paper.

Papier18

Papier22

Ein paar Metallicflocken und etwas Glitzer gibt es auch hier und da, nur kommt das auf Fotos überhaupt nicht heraus.

Some metal flakes and a bit of glitz are embedded also here and there, but that’s hard to catch on photos.

20181118_200304

Nach dieser ganzen Panscherei hatte ich noch ein paar Zeitungen übrig, die ich zum Abgautschen nicht gebraucht hatte, und da habe ich mal Papiergarn hergestellt:

This whole „wetwork“ finished, I still had some newspapers left from couching. I used them for paper yarn:

Papier36

Es wurde noch nicht so gleichmäßig, aber es war der erste Versuch… Der zweite, mit altem Schnittmusterpapier, wurde deutlich besser:

It’s still a bit uneven, but that was my first try… The second, using a vintage sewing pattern, already looked much better:

Papier37

Mit diesem Papier geht es besonders gut! Es wird dünner, aber auch sehr fest. Den Rest habe ich dann sogar unter der Nähmaschine durchgezogen wie die Kordeln aus Garn und Stoff:

Tissue paper is very easy to work! The result is thinner but strong enough. For the rest of the tissue paper I used the sewing machine like I had done with yarns and fabric strips:

Papier38

Es macht halt Spass, Möglichkeiten auszuloten!

It’s just fun to experiment!

 

Notizbuch für den Mann – A Notebook for Men

Die Rucksack-Tasche, die ich meinem Sohn zum Geburtstag genäht hatte, habe ich ja schon vorgestellt. Allerdings steckte darin auch ein handgebundenes Notizbuch! Es ist auf die gleiche Weise entstanden wie die anderen Bücher, die ich hier schon öfter gezeigt habe; das Innenleben aus unterschiedlichen, teils alten, teils selbst geschöpften Papieren.

In one of my last posts you could see the bag/rucksack I’d made for my son’s birthday. Today I’d like to show you the handmade notebook that went with it. It’s been made the same way as several of my books I’ve already shown on this blog, using different papers – some vintage, some handmade.

NotesChr.3

Allerdings wollte ich es auch wie die anderen mit Stempeln und Washitape verzieren, und da ging die Suche los: für einen Mann wären Blumen und Schmetterlinge nicht wirklich geeignet! Also stöberte ich im Netz und in Läden nach „männlichen“ Motiven. Es dauerte ein bißchen, doch schließlich hatte ich doch eine kleine Kollektion passender Stempel beisammen. Und kaum zu glauben: ich bekam Washitape mit mathematischen bzw. physikalischen Gleichungen! Das passte besonders gut, denn mein Sohn ist Diplom-Physiker…

When it came to embellishing it with stamps and washi tape, though, I had to search the net and in shops for quite a while – flowers and butterflies wouldn’t do for a man… I had to look for „masculine“ motives and patterns. It took some time, but at last I had a nice collection of suitable stamps. As for washi tape, I was extremely lucky: who’d have thought that there were tapes with mathematical and physical equations??? Perfect for my physicist son!

NotesChr.5

NotesChr.6

NotesChr.7

NotesChr.4

Oben: diese Seite besteht aus meinem handgeschöpften Papier. Bei der Herstellung habe ich auch alte Buchseiten verwendet, daher sind kleine Stücke mit Buchstaben sichtbar.

Above: a page of handmade paper – the use of old book pages results in small bits showing vintage fonts.

Als Verschluss dient hier wieder der Kugelschreiber, was meinem Sohn besonders gut gefällt 🙂 An den Ecken schützen kleine Metallecken den Ledereinband.

A ball point pen is used instead of a clasp to keep the book closed – a fact my son especially likes 🙂 The corners of the leather cover are protected by metal corners.

NotesChr.10

Praktisch: in der hinteren Klappe gibt es einen kleinen Abreiss-Block, damit bei Bedarf keine Buchseite „dran glauben“ muss… Er ist, genau wie die Innenseiten der Deckel, mit einem meiner Kleisterpapiere bezogen. Inzwischen hat mein Sohn beides erhalten, und auch die Tasche gefällt ihm sehr gut – die Arbeit hat sich gelohnt!

Very convenient: inside the back cover a small notepad can be used instead of removing a book page. It is covered with one of my paste papers – so are the inside covers. In the meantime my son has received his gift, and he really likes this book as well as the bag – all the work has been worth while!

Weihnachtliche Kleisterpapiere -Paste Papers for Christmas

Da Weihnachten mit großen Schritten naht, habe ich schon mal begonnen, einige weihnachtliche Kleisterpapiere zu gestalten – für Karten und als Geschenkpapier/für Tüten. Nach einigem Herumprobieren fand ich eine Möglichkeit, Stilisierte Schneeflocken darzustellen:

Since Christmas isn’t far away, I’ve started to create some paste papers with winterly and Christmas motives – for cards, paper bags and for gift wrapping. After some experimenting I found a way to easily create snowflake patterns (A „Feathered Star“):

pastepaper75

pastepaper71

Dann zwei „eisige“ Bögen mit Sternen und Ilex:

Also, two sheets in „icy“ colours with stars and ilex:

pastepaper72

pastepaper74

Sowie eines in den klassischen Weihnachtsfarben grün, rot, gold, mit Tannenzweigen und Kugeln:

As well as one in the classical colours of green, red and gold featuring fir-boughs with baubles:

pastepaper73

Natürlich werde ich noch etliche mehr brauchen, aber der Anfang ist gemacht!

Of course, this is just the beginning since I’ll need more than just five!

Praktische Männertasche im Vintage-Look – Vintage Style For a Functional Men’s Bag

Also, das war ein ganz schönes Stück Arbeit! Aber rechtzeitig zum Geburtstag meines Sohnes wurde die Tasche fertig. Da ich keinen passenden Schnitt gefunden hatte, habe ich ihn komplett selbst entworfen. Das Grundmaterial: ein alter Mehlsack aus den USA, der wohl über die hier stationierten Truppen den Weg nach Deutschland gefunden hatte. Dazu kombiniert habe ich Leder, das ein interessantes „Holzlatten“muster hat.

Well, this has been a lot of work, but finally, just in time for my son’s birthday, the bag is finished. Since I hadn’t found a suitable pattern, I just made one myself. The basic materials: a vintage flour bag from the US which probably ended up in Germany with the armed forces. And a piece of leather showing an interesting pattern like a picket fence.

TascheChristoph1

Die Tasche bietet 3 Tragemöglichkeiten: in der Hand am kleinen Griff, als Cross-Body-Bag oder als Rucksack. Dazu kann man den Gurt nicht nur in der Länge verstellen, sondern die Karabinerhaken versetzen und den Gurt durch eine Lederschlaufe am Rückenteil ziehen (unten). Damit der Gurt in der gewählten Position bleibt, kann er durch unter Laschen versteckte Klettstücke befestigt werden. (Rechts und links der Lederlasche).

This bag offers 3 options for carrying: on a small handle, as cross-body-bag and as rucksack. You just have to attach the snaphooks differently and pull the strap through a leather loop (see below). To prevent it from slipping, it can be fastened by two pieces of velcro, hidden beneath two small flaps on both sides of the loop.

TascheChristoph2

Die Tasche bietet viel Stauraum und etliche kleinere Fächer. Die große Klappe wird mit einer Schnalle geschlossen; darunter ist eine voluminöse Vortasche aus Leder, die mit einer Klett-Klappe geschlossen wird:

Much space and several pockets make this bag functional: underneath the big flap which closes with a buckle there’s a leather pocket with a smaller flap, closed by velcro:

TascheChristoph3

Das Hauptfach wird mit einem großen Reißverschluss geschlossen; außer diesem gibt es noch ein großes, flaches Reißverschlussfach außen in der Klappe und ein kleines auf der Rückseite. Beim Innenleben habe ich an ein Tablet oder Notebook gedacht und daher die innere Rückseite versteift und das Abteil gepolstert:

The main compartment closes with a zipper; moreover there’s a large, flat, zippered pocket in the big flap and a smaller one on the back. Creating the inside, I thought of a tablet or notebook to carry, so I added a stiff backing and padded one part of the main compartment:

TascheChristoph6

Aber auch kleinere Innentaschen für Kleinigkeiten gibt es: ein kleines offenes Fach und eine Tasche mit Klappe, sowie eine „Leine“ mit kleinem Karabinerhaken – für den Schlüssel oder Geldbeutel…:

Smaller inner pockets add space for small things. A thin strap with a snaphook at the end can be used for the key or the purse..:

TascheChristoph4

Die Schrift des Mehlsackes wird noch mit applizierten Sternen aus Leder und zwei Knöpfen in Form von Zahnrädern verziert – sehr maskulin!

On the front flap, some star appliqués and two buttons in the shape of gearwheels add interest – and masculinity!

TascheChristoph7

Ein Anhänger aus Leder lässt keinen Zweifel aufkommen: das gute Stück ist Handarbeit!

A leather fob tells the story: this bag is handmade!

Als kleine Zugabe habe ich aus dem Lederrest noch eine kleine Börse gearbeitet:

As a trinket, I’ve sewn a small purse from the leftover leather:

TascheChristoph8

Die Reißverschlüsse habe ich alle zusätzlich mit einem Stückchen Leder als Griffhilfe versehen, befestigt mit Nieten:

The zippers are easy to grab thanks to small pieces of leather which I’ve attached using studs:

TascheChristoph5

Nicht zu sehen: die Innenseite der Außentasche ist komplett mit aufbügelbarer Vinylfolie wasserabweisend gemacht. Ich wollte diese Folie nicht auf der sichtbaren Seite des Stoffes, weil es die Optik zu sehr gestört hätte. Trotzdem wird der Inhalt auch in einem kleinen Regenguss nicht nass!

What you can’t see: the backside of the outer material has been made water-resistant by iron-on vinyl foil. I didn’t want to use it on the outside because it would have altered the look. But this way, the contents are protected from rain, too!

TascheChristoph1

Im Großen und Ganzen hat meine Maschine das Material recht gut genäht; aber den Einfassstreifen an der oberen Kante musste ich dann mit der Hand annähen, weil die Tasche da zu dick und fest wurde – die Nadel kam nicht mehr durch.- Nun kann ich nur noch hoffen, dass dieses außergewöhnliche Stück meinem Sohn auch gefällt!

All in all, my machine did quite well sewing the material. Only when attaching the band on the upper edge I had to do it by hand: all the layers combined were too thick and hard for the machine needle.- Well, now I just hope that my son will like this one-of-a-kind bag!

 

Upcycling: Patch-Bluse – Upcycling: A Patched Blouse

Drei alte Blusen (teils vom Flohmarkt) und ein paar Reste habe ich hier zu einer bequemen und schicken Bluse vernäht. Die Stoffe der Blusen waren alle farblich in beige, braun und blau gehalten; es waren ganz dünne Batiststoffe aus Baumwolle. Dazu kombiniert habe ich zwei grössere Reststücke aus Jersey, die beide ein Spitzenmuster zeigen und die Bluse durch ihre Dehnbarkeit so bequem machen.

Three old blouses ( two from flea markets) and some left-over material have been used to create this comfortable and classy blouse. The blouses all showed designs in beige, blue and brown tones on very lightweight cotton material. I’ve combined them with two larger pieces of jersey fabric which show lace-like designs and which make the blouse easy to wear because of their stretchiness.

Schmale Zierbänder, auch kleine Reste von solchen, kaschieren im Vorderteil die Patchnähte und rahmen die Knopfleiste ein. Wie so oft, stammen auch die Knöpfe von Flohmärkten und aus dem Sozialkaufhaus – die Verwendung unterschiedlicher Knöpfe gibt der Bluse einen exklusiven Touch! Dabei kann man so auch viel Geld sparen, denn neue Knöpfe sind viel teurer!

Slim decorative ribbons – also left-over pieces of ribbons – have been used on the patch seams and to frame the button tape. Like on many of my creations, I’ve used different buttons – flea market finds and from the charity shop – which add interest. Also, you can save much money buying bunches of used buttons, because new ones are expensive!

Die Ärmelmanschetten und die kleine Brusttasche habe ich direkt von einer der alten Blusen übernommen:

The cuffs and the small breast pocket are original pieces of one of the old blouses:

 

Nur die Krone habe ich zusätzlich aufgebügelt…

I’ve just added the crown – an iron-on applique…

Mein am PC selbst entworfenes fiktives Label habe ich am unteren Rand angenäht.

The fictitious label which I’ve created on my pc, has been sewn on the lower border.