Im Felsenlabyrinth Luisenburg – Hiking through the Luisenburg Rock Labyrinth

Im Fichtelgebirge, bei Wunsiedel, gibt es nicht nur eine tolle Freilichtbühne, sondern auch das größte Felsenlabyrinth Europas.

In the Fichtel Mountains, near the town of Wunsiedel, you not only can visit a very nice open air theatre but also walk the largest rock labyrinth of Europe.

Es gibt unterschiedliche Wege hinauf und hinab, diese sind markiert und man kann am Eingang auch eine Karte haben.

The paths up and down are different, well marked and you can take a map at the entrance.

Der Aufstieg dauert ca. 45-60 Minuten, der Abstieg ist etwas kürzer. Ich habe natürlich für beides mal wieder länger gebraucht wegen der vielen Fotos😉. Um meine Gelenke zu schonen, war ich mit guten Wanderstiefeln und Stöcken unterwegs,  worüber ich dann auch froh war. Allerdings laufen Leute auch mit Turnschuhen oder Sandalen dort hinauf.

For the way up you need about 45 – 60 minutes; the descent is a bit faster. As for me, I always need more time because of the photos. And as a relief for my aching joints, I wore good hiking boots and canes, of which I was glad. That said, people also go up there wearing sneakers or even sandals.

Einige gravierte Felstafeln erinnern an den Besuch der königlichen Gesellschaft um Königin Luise, die unter den ersten Besuchern des ab 1788 gangbar gemachten Areals waren. Vorher galt das Felschaos als verflucht! Der Name „Felsenlabyrinth“ stammt von Goethe, der es 1785 besucht hatte und hier seine Theorien über Granitverwitterung entwickelte – wer hätte das gedacht? Sie sind übrigens heute noch als korrekt anerkannt.

Some engraved rock plaques are reminders of Queen Luise with her entourage, some of the first visitors after the area had been developed for hiking (from 1788). Before, people avoided this „cursed“ place! Nevertheless, in 1785 Goethe visited and got his ideas of the weathering of granite, which are still deemed correct. Who thought a poet and writer was a natural scientist, too?

An manchen Stellen wird es schon recht eng, teils geht es nur gebückt durch kleine Höhlen.

In some places, you have to duck and squeeze through..

Blick aus einer Höhle nach oben..

View from a cave…

Jedenfalls alles sehr wild-romantisch, und auch für Kinder – wenn nicht mehr zu klein – ein großer Spaß! Mit kleinerem Kind in der Rückenkraxe bekommt man an den engen Stellen Probleme!

Anyway, all very wild and romantic, and especially great for kids! That’s to say, with very little ones that have to ride in a baby carrier on the back, it may get a bit too tight in the narrow places.

Zwischendurch eine Bank zum Ausruhen../there are some benches for  a rest

Bei manchen Felsen wundert man sich, dass sie nicht herunterfallen…

Some of the rocks make you wonder how they keep in place…

Viel sieht man aber nicht mehr von diesem „Aussichtspunkt „..

There is no great view from this point, though…

Aber von hier ganz oben schon!

But from the top of the labyrinth you have!

Jedenfalls ist es bei schönem Wetter einen Ausflug wert! Offen April bis in November.

Definitely worth a visit if the weather is fine! Open from April till November.

Der Hermannshof in Weinheim – Hermannshof Garden in  Weinheim

Das Aquarell oben zeigt eine lauschige Ecke dieses öffentlichen Gartens. Er ist spezialisiert auf Stauden, enthält aber auch einige alte und seltene exotische Bäume.

The watercolour above shows a nice corner in this public garden. Mostly, it’s about perennials, but there also are some rare and old exotic trees.

Mammutbaum/mammoth tree

Die günstige Lage erlaubt es, auch empfindlichere Pflanzen aus anderen klimatischen Bereichen überwintern zu lassen. Um die Myrte unten jedoch wird in der kalten Jahreszeit ein Glashaus aufgebaut.

The location of the gardens allows for growing  sensitive plants from other and different climatic areas. The myrtle below though has to be protected by a glass house in winter which is removed in summer.

Sie wurde aus einem Stückchen Myrte, das 1879 einen Brautkranz schmückte, gezogen! Sie gilt als größte und älteste Myrte Deutschlands.

It has been grown from a myrtle twig in a bridal wreath in 1879! This brush is the oldest and largest myrtle in Germany.

Der Garten hat die richtige Größe für einen gemütlichen Nachmittagsspaziergang.

This garden’s size is just right for a leisure walk in the afternoon.

So viele verschiedene Grüntöne! Ich habe gerade gelesen, dass das menschliche Auge von Grün mehr unterschiedliche Töne erkennen kann als von jeder anderen Farbe…

So many different greens! I just learned that the human eye can see more different hues of green than of any other colour…

Allerdings können Fotos diese feinen Unterschiede nur teilweise wiedergeben.

Photos, though, can’t reproduce the same amount of fine differences.

Oben zum Beispiel sieht so ziemlich alles gleich aus, obwohl ich mich gut erinnere, dass es unterschiedliche Töne waren.

In the picture above, all looks the same green although I vividly remember different hues…

So ein Garten lädt aber auch ein, die unterschiedlichsten Formen von Blüten und Blättern zu studieren – sehr nützlich für Maler! Unglaublich, die Vielfalt der Natur…

Gardens also invite us to study different shapes of flowers and leaves – very handy for sketching and painting! Incredible, nature’s diversity…

Der Hermannshof liegt mitten im Ort Weinheim an der Bergstrasse. Die Stadt selbst ist zwar nicht groß, aber recht hübsch, und sehr günstig gelegen für viele Ausflüge (Mannheim, Heidelberg, Schwetzingen, Odenwald…) Unten noch ein paar Bilder aus Weinheim:

Hermannshof Garden is situated in the town of Weinheim, which is small but nice and a very convenient starting point for visits of Mannheim, Heidelberg, Schwetzingen and the Odenwald Forest. Below some pictures of Weinheim:

Auch diese Libanon Zeder am Schloss ist eine der ältesten in Deutschland (190 Jahre) und sehr ausladend! Der Stamm hat einen Umfang von über 5m.

This Lebanon Cedar Tree in front of  Weinheim Castle also is one of the oldest in Germany (190 years) and very large! The trunk’s girth is more than 5meters.

Hier wird das Umarmen schon schwierig!/My brother, the tree-hugger😉
Blick auf Burg Windeck/view of Windeck Castle

Zum Abschluss noch eine gemalte Erinnerung an Weinheim.

Watercolour- souvenir of Weinheim.

Drei Landschaften in Acryl – Three Acrylic Landscapes

An der Ostsee/on the Baltic Sea Shore

Fotos von drei ganz verschiedenen Landschaften waren Inspiration für diese Acrylbilder.

Photos of three very different landscapes have served as reference for these acrylics.

Herbst am Großen Ahornboden/autumn on the Great Maple Ground
Sonnenaufgang in den weißen Dünen/sunrise in the White Dunes Vietnam
Weiterlesen Drei Landschaften in Acryl – Three Acrylic Landscapes

Im/In the Schacky-Park

In Dießen am Ammersee liegt dieses Kleinod, ursprünglich von den Baronen von Schacky auf Schönfeld 1904 angelegt, inzwischen nach längerem Dornröschenschlaf von einem extra gegründeten Verein wieder zum Leben erweckt. Er ist frei zugänglich, bietet aber weder Restaurant noch Toiletten, das sollte man beachten. Ein kleines Picknick auf einer der Parkbänke ist ja auch schöner – und öffentliche Toiletten gibt es nicht weit entfernt an der Seepromenade.

This beautiful park is situated in the small town of Dießen on the western shore of Lake Ammersee, Bavaria. In 1904 Baron and Baroness of Schacky created it. After a long period of neglect, it is by now tended to by a society of volunteers. It’s open daily, just closing over night. Free entry, but neither restaurant nor toilets – you’ll find the latter not far on the lakeshore promenade, and a little picknick on a parkbench is a good idea, too.

Große,  alte Bäume sind natürlich die Hauptdarsteller in allen Parks…

Tall, old trees are the main „characters“ of any park..

Etliche Statuen und Bauten sorgen für interessante Sichten. Letztere haben auch jeweils ein kleines Schild, welche die Figur o.ä. erläutert.

Several statues and buildings offer interesting views.

An dem Delphinbrunnen oben habe ich dann auch gezeichnet:

Sitting on a bench at this “ Dolphin Fountain“ I did my first sketch:

Später kam noch diese Ansicht dazu.

Later, I added this one.

Der Monopteros bietet eine tolle Aussicht, teils bis zum See, teils bis zu den entfernten Alpen.

From the Monopteros you can enjoy nice views towards the lake or even of the Alps.

Aber natürlich ist der Bau selbst auch immer gern Fokus auf einem Bild…

Of course, this building also offers a nice focus point in many pictures:

Das Entenhaus/the duck house

Das Teehaus/the Tea House

Artemis

Das war ein kleiner „Appetithappen“ – wer den Park besuchen will: er liegt direkt an der Durchgangsstrasse, am Südende des Ortes, am Hang. Wegweiser dorthin habe ich nicht gesehen, aber am Eingang hängt ein Schild. Unten noch ein paar Eindrücke des Ortes und der Seepromenade:

Well, this was just a „teaser“. If you visit lake Ammersee as a daytrip from Munich, don’t miss it! It’s situated on the main street on the southern end of the town, on a slope. I haven’t seen any signs pointing to it, but with navigation on a mobile device, there’s no problem. Now, below just a few impressions of the town and the lakeshore:

Oberpfälzer Ansichten – Views of the Upper Palatinate

Hohenberg

Zum Muttertag hatte ich natürlich meine Mutter in Amberg besucht. Das Wetter war ja toll, und so machte ich auch einen kleinen Ausflug in die Umgebung. Dörfer, sanfte Hügel und die leuchtenden Rapsfelder machen sich immer gut auf allen Bildern.

For a Mother’s Day visit at my Mom’s in Amberg, I also profited of the nice weather by a trip to the surrounding countryside. Villages, soft hills and the wonderful canola fields always make for nice pictures.

Die zwei Aquarelle oben und unten habe ich auf den Einband eines Sketchbooks gemalt – dieser war extra weiß und mit Leinwandstruktur (von Canson). Behandelt mit Aquarellgrund, gelangen diese Bilder, auch wenn die Farbe auf der Struktur etwas anders reagiert als auf Papier.

The two watercolours above and below have been done on the outside of a sketchbook which featured a white canvas binding (by Canson). Treated with watercolour primer, it accepted the colours although the canvas structure needed a bit of getting used to.

Lengenloh

Und nun noch ein paar fotografische Eindrücke:

Below some photos of the region:

Das Schöne in dieser Gegend (nahe Segelflugplatz) ist, dass es dort auch jede Menge Sitzbänke – zum Ausruhen und um die Aussicht zu genießen – gibt, sodass auch ich mit meinen Hüftproblemen dort spazieren konnte.

Despite my aching hip joints I could enjoy walking there (near the glider airfield) because there are a lot of benches for a rest and the views.

Ein schöner Blick über Amberg/a nice view of the town of Amberg

Bemalte Vasen, 4 – Paintad Vases, 4

Die kleine Glasvase oben war bereits grün, daher habe ich nur die Blüten mit Glasfarbe aufgemalt und alles im Ofen fixiert. Schade, dass ich sie erst jetzt im Sozialkaufhaus entdeckt habe, denn von der Form her wäre sie ein schönes Ostergeschenk gewesen😉

The small glass vase already showed this light green colour, so I just painted the flowers with glass paint, fixating it by baking it in the oven. Alas, I just discovered this one two days ago in the thrift store/charity shop: going by its shape, it would have been a nice gift for Easter😉

Keramikvase mit Heckenrosen: klassische Acrylfarben auf Kreidefarbe (eignet sich super als Grundierung), mit Lackversiegelung. Dieselbe Technik habe ich bei der kleinen Vase unten verwendet. Achja, und jetzt bekomme ich den Hintergrund viel gleichmäßiger hin: indem ich ihn mit einer kleinen Schaumstoffrolle (oben)auftrage, nicht mit Pinsel (unten).

Ceramic vase with dog roses: acrylics on chalk paint (which is great as base/background layer), with varnish. I’ve used the same technique for the small one below. By the way: applying the background using a sponge roll (above) instead of a brush (below), it gets a lot more even and smooth …

Hier habe ich Alpenblumen aufgemalt.

Here I’ve chosen alpine flowers as a theme.

Das Muster kommt Euch bekannt vor? Klar, denn die kleine Vase vom Bild oben hatte ich schon gepostet. Nun wurde ein ganzes Ensemble daraus – Holzschälchen und edle Blechdose – , also insgesamt 3 verschiedene Materialien, im selben Design. Acrylfarben machen es möglich! Das Set bekommt eine liebe Freundin zum Geburtstag.

Above: you know this design? Yes, I had already postet the small vase. By now, it has got company: a tin can and a wooden bowl. 3 different materials, handpainted in the same design, thanks to the versatile acrylics! This set will be a birthday gift for a dear friend.

Dose mit Kapuzinerkresse – Tin Can with Nasturtium

Und das ist die erste Blechdose, die ich bemalt habe! Meine Erfahrung dabei: am besten eine Dose nehmen, die am oberen Rand des Unterteils (0,8cm) unbedruckt ist und dann diesen Rand auch beim Bemalen auslassen. Dann lässt sich der Deckel auch weiterhin gut öffnen und schließen.

Now this is the first tin can I’ve painted. What I’ve learned from it: always choose a can with no print on the upper edge of the lower part, and leave this edge (0,8cm) unpainted. This way the lid will open and close without fuss.

Ein Sonnenaufgang an der Ostsee – A Sunrise by the Baltic Sea

Letzten Oktober hatte ich das Glück, diesen traumhaften Sonnenaufgang an der Ostsee zu erleben.

Last October I was lucky to witness this gorgeous sunrise by the Baltic Sea.

Welches Bild gefällt Euch am besten?

Which picture do you prefer?

Hier ist die Sonne noch nicht da, kündigt sich aber schon an. Typisch für die kühlere Jahreszeit ist der schöne Morgennebel…

Here, the sun is still hiding but already the horizon begins to glow. Typical for the cooler season is the beautiful morning mist…

Die Möwen helfen sehr, die Szene zu beleben und bieten dem Fotografen einen Fokuspunkt.

Seagulls add a bit of life and offer a focus for the photographer.

Wenn es heller wird, kommen auch Bäume und Schilf mit auf’s Bild!

With the increasing light, tree shapes and reed appear.

Darauf hatte ich gewartet: endlich kam die schwimmende Möwe in den Lichtstrahl!

For this picture I had been waiting for some minutes already: at last, the gull swam into the sun’s reflection!

Der Blick auf die Landseite ist auch nicht zu verachten!

The view towards the land isn’t that bad, either!

Acryl auf Leinwand: Magnolien – Acrylics On Canvas: Magnolias

Diesmal habe ich einen grafisch bedruckten Hintergrund für den Magnolienzweig gestaltet. Ich mag den Kontrast zwischen abstrakt und naturgetreu.

The printed abstact background makes for a nice contrast to the magnolias painted from nature.

Ein traumhafter Wintermorgen – A Dreamlike Winter Morning

Kleiner Rückblick auf den Winter: es gab hier ja kaum Schnee, aber ein frostiger Morgen, an dem ich frei hatte, bescherte mich mit dieser wunderschönen Stimmung.

A short look back to last winter: here, there was almost no snow, but one frosty morning I was free and lucky to enjoy this dreamlike mood.

An einem kleinen Bade- und Angelsee Nähe Friedberg gab es viel zu staunen…

All these pictures were taken at a small lake near Friedberg/Bavaria.

Erinnert ein wenig an die Sage/Oper Lohengrin… Die übrigen Bilder sprechen für sich – einfach genießen!

This scene with the swans silently appearing out of the mist reminded me of the tale/opera about Lohengrin… The other pictures speak for themselves – enjoy!