Diese kleine Zeichnung entstand nach einem Foto, das ich aus dem fahrenden Zug gemacht hatte (Glacier Express von Chur nach Zermatt). Daher war das Bild etwas verwackelt und hatte Spiegelungen drin, doch all das sieht man auf der Zeichnung natürlich nicht!😉
This small sketch has been done from a reference photo taken on my trip from Chur to Zermatt by train. The original is a bit blurry, so I decided to do a sketch instead!😉
Wie man sieht, haben sie eine leichte Körnung, die ich persönlich ganz reizvoll finde. Auf den Fotos nicht zu sehen: die Ecken sind abgerundet, auch sehr schön! Da außerdem das Malen darauf sehr angenehm ist und das Material 300g/qm und 25% Baumwolle hat, werde ich sie sicher wieder kaufen – dabei handelt es sich hier um die preisgünstige Hausmarke von Boesner! Gefallen mir besser als einige von teureren Marken…
As you see, the paper has a slightly knobby structure which I quite like. The postcards show rounded edges ( not on the photos), moreover the material has 300g/qm, 25% cotton and working on it is easy and fun. This for the inexpensive own label of my supplier – can’t get any better!
Holzwerk im Landkreis Friedberg/Sawmill near Friedberg
In den letzten Tagen war ich mal wieder recht produktiv beim Malen… Der Umgang mit den Farben tröstet über den trüben Winter hinweg! Und wenn mich die Sehnsucht nach Sommer oder die Reiselust packt, suche ich mir eben Motive aus meinen Urlaubsfotos. Aber auch hier in der Nähe gibt es reizvolle Ecken und Motive.
During the last days I was busy painting – working with colours is a way of coping with dull and dreary winter weather. Longing for summer and wanderlust make me choose reference photos from former trips; nevertheless there are some nice motives around here, too.
Haus auf Mallorca/ house on the isle of MallorcaBritish Columbia: Treibholz/driftwood Pointe de Penhir, Bretagne/Brittany, Klippen/cliffsBasilika St.Ulrich und Afra, Augsburg/Basilica of St.Ulrich and Afra, Augsburg, Bavaria
Der Blick auf die Basilika oben gelingt so nur vom obersten Parkdeck der City Galerie und mit Teleobjektiv oder Fernglas. Ein bißchen Schnee und ein schöner Sonnenuntergang machten heute den Eindruck perfekt!
Fotos von meiner Woche im Tessin letztes Jahr werden mir immer wieder schöne Malvorlagen bieten. Oben: Blick durch einen Teil der „Römischen Brücke“ bei Lavertezzo. Unten: Hafen von Ascona, Lago Maggiore.
Pictures taken during my stay in Ticino last year continue to provide great reference photos for sketching and painting… Above: looking through a part of the „Roman Bridge“ at Lavertezzo. Below: harbour/marina of Ascona, on Lago Maggiore.
Direkt neben der Burgruine, die ich zuletzt gepostet hatte, gibt es einen Gutshof, den ich hier nach meinem Foto gezeichnet habe. Im Hintergrund sieht man wieder den Turm der Ruine.
Remember the castle ruins from my last post? Directly in front of them there’s a big farm which I’ve now sketched from the reference photo I’d taken there. In the background you see the castle tower.
Der wärmste Neujahrstag seit Beginn der Aufzeichnungen: hier, in Bayern, heute 16°C! Den Sonnenschein nützte ich für einen Ausflug und besichtigte die kleine Burgruine Haltenberg. Sie liegt etwas versteckt auf dem Lechrain zwischen Scheuring und Kaufering. Vor Ort bot sich ein Mauerfenster zum Malen an: ich konnte bequem stehend meine Utensilien auf den dicken Mauern ausbreiten und hatte perfekte Sicht!
This New Year is the warmest ever here in Bavaria: 16°C and sunshine! Perfect weather and temperature for outdoor sketching, so I took a short drive to the ruins of Haltenberg Castle, a quite small one, situated a bit hidden about 30km south of Augsburg. On site, a „window“ in the thick wall offered a nice spot for a view as well as the possibility to put my utensils and sketch standing upright.
Unten noch ein paar fotografische Eindrücke der kleinen Anlage:
Doch an der frühzeitig sinkenden Sonne merkte man die Jahreszeit. Auf dem Rückweg hielt ich noch an der Lechstaustufe 19, für den Sonnenuntergang:
The early setting sun finally reminded us of the time of year… On my way back, I stopped at one of the many barrage lakes of the river Lech, for a sunset picture:
Das Bild oben enstand nach einem Foto aus dem Engelberger Tal, das mir meine Tochter geschickt hat, allerdings habe ich es frei umgesetzt. Unten noch eine kleine Zeichnung, die ich bei meiner Mutter angefertigt habe: ich hatte mein Malzeug nicht dabei und habe dann mit einem alten Aquarellkasten meines Vaters gearbeitet: weder Papier noch Pinsel waren eigentlich für Aquarell geeignet, aber es war interessant, zu improvisieren.
The picture above is a free interpretation of a reference photo taken in the Engelberg Valley by my daughter. Below a small sketch I’ve done at my Mum’s place – not having brought my equipment, I’ve used an old watercolour palette of my father’s, as well as paper and brushes which actually weren’t suitable for watercolour. But it was a challenge to improvise.
Friedhofsecke in Albersdorf/Albersdorf: in the cemeteryOktober in Ullas Garten 2/October in Ulla’s Garden 2Stillleben mit Amaryllis und Eukalyptuszweigen/Still life with amaryllis and twigs of eucalyptus
Die oberen beiden Bilder entstanden nach Fotos meines Kurztrips nach Norddeutschland. Das untere ist mal wieder ein Motiv aus der Wohnung meiner Mutter.
The first two pictures have been done from photos taken on my short trip to the north of Germany. The last one once again shows a motive at my Mom’s place.