Engelberger Impressionen – Impressions of Engelberg

Heute wie versprochen noch ein paar Fotos aus dem Engelberger Tal. Der Ort selbst ist sehr touristisch mit Hotel an Hotel, doch das Kloster (oben) bietet etwas mehr Ruhe, vor allem im Hof (siehe die beiden Bilder unten).

As promised, here are some more pictures of the Engelberg valley. The village itsself is full of hotels, restaurants etc. as it’s a tourist hotspot. But the monastery (photo above) offers a bit more calm, for example in the coutyard and garden (the two pictures below).

Den Eingang habe ich neulich vor Ort gezeichnet:

During my visit, I’ve sketched the entrance:

Im Tal findet man überall diese urigen Scheunen und Schuppen:

In the valley, you find lots of these picturesque barns and shacks:

Und natürlich die Höfe…

And, of course, farmhouses…

An der Engelberger Aa / at the creek

Wer mehr Bilder sehen möchte, sollte auf das Schlagwort „Schweiz“ hier unten gehen, dann werden meine Beiträge mit dem Thema angezeigt!

If you’d like to see more pictures of the region, just click the tag „Switzerland“ below to get to previous posts!

Eine Hochzeit in Engelberg – A Wedding in Engelberg

Hier eine kleine Fotostrecke zur kirchlichen Hochzeit meiner Tochter in Engelberg. Wie erwähnt, sind sie und ihr Mann bereits vor 8 Jahren standesamtlich getraut worden und haben aus diversen Gründen die kirchliche Trauung jetzt erst nachholen können. Das Wetter spielte mit, es war ein traumhafter Tag! Bei den Fotos habe ich mich auf solche beschränkt, die das Brautpaar zeigen ( habe die Erlaubnis), sowie Landschaft und ein paar Details, die keine anderen Personen erkennen lassen. Nur wegen eines Blogposts herumzulaufen für schriftliche Einverständniserklärungen fand ich zu umständlich…

Here I’d like to show you some pictures of my daughter’s wedding in Engelberg. As mentioned in a previous post, she had married her husband 8 years ago in a civil wedding; now they were at last able to renew their vows in church, too. The glorious weather made for a perfect day! As for the photos, I’ve only chosen those showing the couple (with their consent), as well as the landscape and some details which don’t reveal the identity of other persons. To ask for written consents of many people just for a blog post seemed a bit over the top…

In der Stiftskirche von Engelberg/In the abbey church of Engelberg

Ja, die beiden haben sich entschieden, in (bayerischer) Tracht zu heiraten!

As you see, the couple had chosen Bavarian costumes for the wedding!

Dies Bild unter dem Wasserfall hat die bezahlte Fotografin gemacht (alle anderen hier sind von mir), meine Tochter schickte es mir digital, daher ist die Auflösung nicht sehr hoch. Aber ich wollte es zeigen – könnte das Kinoplakat für einen Heimatfilm sein!😉

This picture underneath the waterfall has been taken by the professional photographer (all others here are mine). My daughter sent it online, so it’s a low resolution. But I wanted to show it because it reminds me of a cinema poster for a sentimental movie with regional background!😉

Aussicht von ihrem Garten/View from their garden
Die Terrasse der Fürenalp/The restaurant terrace „Fürenalp“
Haarschmuck der Brautjungfer, natürlich passend zum Brautstrauss! / The bride’s maid’s hair ornament of course matched the bride’s flowers!
Auch einige Gäste kamen in Tracht… ungewöhnlich: ein Weinglas dazu statt die Maß!😊/ Some guests, too, chose Bavarian costume… this time with wine instead of beer!😊

Normalerweise ist man um diese Zeit längst im Tal – für die Hochzeit machte die Gondel sehr spät eine Sonderfahrt, so konnten wir einen tollen Sonnenuntergang miterleben!

Usually, hikers are back in the valley at this time of day, but for the wedding the cable car offered a special ride down late night. This way we were able to enjoy a wonderful sunset!

Das sogenannte „Alpenglühen“ , wenn die Abendsonne die Berge in rötliches Licht taucht…

The „Alpine Glow“, when the setting sun illuminates the mountains in red light…

Im nächsten Beitrag zeige ich noch ein paar weitere Eindrücke aus dem Engelberger Tal!

In the next post I’ll show you some more impressions of the Engelberg valley!

Am Klausenpass – On the Klausen Mountain Pass

Diesmal habe ich auf dem Weg nach Engelberg einen kleinen Umweg gemacht, um über den Klausenpass zu fahren. Bei dem schönen Wetter gab es tolle Panoramablicke! Geniesst die Bilder ohne weitere Worte…

This time I’ve made a little detour on my way to Engelberg. In this sunny weather the Klausen mountain pass offered a lot of nice views! Enjoy the pictures without further comment by me…

Engelberg: Fürenalp

Nach einem Foto, das mir meine Tochter geschickt hat. Zwar werde ich nächstes Wochenende genau dort sein, doch zum Zeichnen wird keine Zeit sein während der Hochzeitsfeier! 8 Jahre nach ihrer standesamtlichen Trauung in Kanada feiern meine Tochter und ihr Mann diesmal kirchlich. Da werde ich viel fotografieren!

This picture is based on a reference photo my daughter sent me. Next weekend I’ll be exactly there! 8 years after their civil wedding in Canada, my daughter and her husband will renew their vows in church, too. The party will take place in the restaurant above, but I won’t have time for sketching since I’ll be taking photos…

Beim Kloster Oberschönenfeld – Around the Monastery of Oberschönenfeld

Nachdem heute das Wetter wieder schön sommerlich war und mein Knie inzwischen genug Beugung schafft, daß ich auf meinem kleinen Malhocker sitzen kann, beschloss ich, nach Oberschönenfeld westlich von Augsburg zu fahren. Dort gibt es ein Nonnenkloster, in dessen ehemalige Wirtschaftsgebäude ein Heimatmuseum und ein Naturpark-Haus eingezogen sind, sowie ein Klosterladen und eine Wirtschaft mit Biergarten. Am Wochenende ist dort viel los, doch da Montag RUHEtag ist, hatte ich heute dort meine😉 Denn der Hof und alle Außenbereiche waren zugänglich, und so saß ich stundenlang und malte. Oben: Garten an der Klostermauer, 30x23cm.

The sunny weather and the fact that now I’m able to bend my knee enough to sit on my small stool for outdoors sketching made me want to go on a little trip today. West of Augsburg there’s a monastery still lived in by nuns, but the former outbuildings now house a museum, an information centre about the natural park it is situated in, as well as a shop and a restaurant. On weekends it’s sometimes crowded, but on Monday everything is closed, so I could very quietly sit and paint for hours. Above: the small garden at the wall, 11,7×8,9 inches.

Dann ging ich ein Stück weiter, zum sogenannten Staudenhaus. Es handelt sich um ein 280 Jahre altes Haus, das im typischen Stil der Stauden (so heisst der Landstrich dort) erbaut ist, mitsamt Strohdach. Letzteres ist inzwischen so mit Moos überwachsen, dass es im Gegenlicht gold-grün leuchtet. Aus diesem Grund habe ich zum Malen auch diese Ansicht gewählt, denn die Vorderseite hat zwar hübsche Balkone und Geranien, aber man sieht nicht viel vom Dach, das ja asymmetrisch ist. Auch dort ist ein Museum eingezogen: ein Bauernmuseum. Das Aquarell ist genauso groß wie das oben gezeigte.

Then I went a bit further to sketch the „Stauden-house“, named after the area it is situated in. It’s 280 years old and sports a thatched roof overgrown by moss. The latter glows golden-green in the sunlight. That’s why I’ve chosen this view for painting instead of the front with balconies and geraniums. As you see, the roof is asymmetrical, so the front only shows a small part of it. Entering, you can visit the farmers museum. This watercolour is the same size as the one above.

Pavillion mit Hortensien – Gazebo with Hydrangeas

Als ich vor etlichen Jahren eine Tour durch Ostfriesland machte, habe ich auf der Insel Spiekeroog diese prächtigen Hortensien am Pavillion eines Cafes fotografiert. Nachdem das Wetter hier heute recht nass war, habe ich mal wieder in Fotos gegraben… Das Aquarell misst 30x23cm.

The weather being rainy today, I’ve turned to my collection of photos for a reference picture. This one had been taken years ago on my trip to Eastern Frisia in the northwest of Germany, on the small island of Spiekeroog. I was intrigued by the gorgeous hydrangeas at the gazebo of a café. Full watercolour, 11,7×8,9 inches.

Zwei kleine Zeichnungen – Two Small Sketches

Die letzten Tage war ich anderweitig sehr beschäftigt, habe mein Malzeug gar nicht angerührt. Ich hatte Arzttermine und Physiotherapie, aber auch viel Arbeit an der Nähmaschine: alle Kleidungsstücke, die ich in den letzten Monaten gekauft – und genäht! – hatte, mussten enger gemacht werden, denn ich habe etwas abgenommen. Und mit meiner wiedergewonnenen Mobilität habe ich grosse Hoffnung, das auch halten zu können! Doch als ich heute diesen schillernden Bockkäfer fand, musste ich ihn einfach zeichnen… Ausserdem habe ich eine schnelle, kleine Skizze von Wicken gemacht, die natürlich in Zukunft auch ein größeres Aquarell wert sind!

The last few days I’ve been busy with dates at the doctor’s, physiotherapy and altering all the clothes I had bought – and sewn! – during the last months because I’ve lost a bit of weight. With my mobility improving every day now, I hope to be able to at least keep this for a while! Anyway, today at last, I took my watercolours to draw this longhorn beetle I had found. Then I did a fast little sketch of sweet peas, which of course, also will make a nice larger watercolour later on!

Hier habe ich mal keine schwarzen Linien mit der Feder gezogen, sondern Aquarellfarben mit dem Linierpinsel verwendet.

This time I haven’t done the outlines with black marker or pen but using watercolour and a liner brush.

Hübsches, altes Haus – Nice Old House

Dieses Haus steht um zwei Ecken hier in der Nachbarschaft. Und das Beste: es gehört einer Freundin! Ich hatte schon länger vorgehabt, es zu zeichnen, doch nun mit den blühenden Geranien war es besonders schön.

This house in my neighbourhood belongs to a friend. I’d wanted to sketch it for some time already, but now with the blooming geraniums it was even more worth while!

Hof bei Amberg – A Farm Near Amberg

Dieses Bild habe ich mal wieder nach einem Foto gemalt. Es ist 30x24cm groß und zeigt einen kleinen Teil des Wirtschaftsbereiches eines Bauernhofes in der Nähe von Amberg. Ich kann mich noch erinnern, wie meine Mutter (mit der ich an dem Tag unterwegs war) skeptisch meinte : „Du wirst doch nicht den Misthaufen fotografieren!?“ Tja, Mama, ich habe ihn sogar mit aufs Bild gemalt – er gehört einfach dazu!😉 Natürlich hat der Hof auch eine „schöne“ Seite, sogar mit Gasthof. Doch ich finde häufig diese „Schmuddelecken“ einfach interessanter zum Malen!

This picture measures 12,2×9,5 inches and has been done from a photo. It shows a small part of the outbuildings of a farm near Amberg. I remember my mother (who was walking with me) being exasperated: „You won’t take a photo of the dung heap!?“ Well, Mom, I even painted it on the picture – it just belongs there!😉 Of course the farm also has a nice looking part, even with a small restaurant. But I often just find these dirty corners more interesting for painting!

Ein herzlicher Empfang – A Warm Welcome Home

Gestern wurde ich nach 3 Wochen Reha nach Hause entlassen. Als ich in meine leere Wohnung kam, standen auf meinem Küchentisch – und im Kühlschrank – alles, was ich für eine Spaghetti-Mahlzeit plus Nachspeise brauchte, dazu eine Karte von meiner Freundin, der ich in meiner Abwesenheit den Schlüssel überlassen hatte. Sie konnte mich nicht persönlich begrüßen, da sie ihre Enkel hüten musste, doch zur Begrüßung stand auch dieser wunderschöne, bunte, kleine Strauß aus ihrem Garten dabei. Ich habe mich so sehr gefreut über diesen herzlichen Empfang, nochmal ganz lieben Dank, Angela!

Yesterday, I was allowed to go home after 3 weeks of convalescent physiotherapy in a special clinic. Entering my empty appartment, I found everything I needed for a spaghetti meal plus desert on my kitchen table and in the fridge – along with a card by my friend telling me she was on grandma duty, so she couldn’t meet me in person. But this colourful little bunch from her garden brought a big smile on my face! Thanks a lot again, Angela!