Ansicht in Dinan – View in Dinan

Ein Foto meiner Bretagne-Reise stand hier Pate. Ich hatte mir vorgenommen, in lockererem Stil zu malen, und dabei gibt es drei Faktoren, die helfen: 1. Schnell zeichnen und malen, 2. Raues Papier verwenden, 3. Einen großen Pinsel nehmen. Ich glaube, ein wenig leichter ist die Zeichnung geworden, oder? Wenn ich fleißig übe, schaffe ich es vielleicht im Sommer auch, draußen lockere Bilder zu malen…

A photo of my trip to Brittany has been used as reference here. I wanted to try a more loose style, and there are three factors that can help to achieve that: 1. Sketching and painting fast, 2. Using rough paper, 3. A big brush. Well, I think, it’s already a bit more loose than I do usually… With more practice I might even be able to do so when sketching outdoors in summer again…

Nochmal Tulpen – Tulips, Again

Ja, die Tulpen lassen mich nicht los… Gestern war ich auf einer Fortbildung, wo ebenfalls ein hübscher Strauss mit Tulpen in der Mitte auf dem Boden stand. Die Farbigkeit wurde durch den sonnengelben Fussboden betont. Da ich kein Malzeug dabei hatte und während des Vortrags auch nicht fotografieren wollte, machte ich nur schnell eine Skizze mit dem Kugelschreiber:

Can’t get enough of tulips! Yesterday I was at a professional training course and even there a nice bunch with tulips stood on the floor. The coulors were mesmerizing because the floor was egg-yolk yellow. Not having brought my tools and neither wanting to interrupt the teacher by taking photos, I just made a crude ballpoint sketch:

Zu Hause habe ich dann das Ganze aus dem Gedächtnis gemalt:

At home I then did this picture from memory:

Ausserdem habe ich noch ein paar schnelle Tulpen gezeichnet:

Also, I’ve done this fast sketch:

Amberg: Stadtmauer – Amberg: at the City Wall

Nachdem das Wetter heute gräuslich ist, habe ich doch mal wieder nach einem Foto gezeichnet. Diese Fussgängerbrücke über den Stadtgraben in die Altstadt passiere ich fast jedes Mal, wenn ich in Amberg bin.

The weather being quite ugly today, I’ve done a sketch from a photo again. When in Amberg, I almost always pass this small pedestrian bridge over the moat into the old part of town/centre.

Am Dorfteich – At the Village Pond

Irgendwo im Vilstal hatte ich mal ein ähnliches Foto aufgenommen, das als Basis für diese Zeichnung diente. Mal sehen, wenn es dies Wochenende warm und trocken bleibt, werde ich auch wieder draussen ein Motiv suchen gehen!

Somewhere in the valley of the river Vils I once had taken a photo like this. So it has been the basis for this sketch. If the weather stays nice this weekend, I’ll also again go sketching outside!

Geburtstagskarte für eine kleine Maus – Birthday Card for a Little Girl

Meine Enkelin wird 5! Leider wohnt sie weit weg – umso mehr Grund, ihr eine ganz persönliche Geburtstagskarte zu zeichnen!

My granddaughter is going to celebrate her fifth birthday this weekend! Alas, she lives a long way from here – all the more reason to create a very personal, sketched birthday card for her!


Ein alter, schon etwas ramponierter Teddy vom Flohmarkt stand mir Modell. Die Karte ist auch etwas größer, ca. A5.

I’ve done the sketch from a vintage bear I once had found on a fleamarket. The card is a larger one, approximately A5.

Bergsommer – Summer in the Mountains

Für meine skibegeisterte Tochter grenzt es wahrscheinlich an Blasphemie, mitten in der Skisaison vom Bergsommer zu träumen… Doch mich beschäftigt das sehr, da ich liebend gern in den Bergen bin zum Wandern und fotografieren – und jetzt auch zum Malen… Mein Traum wäre es, nach meiner anstehenden Knieoperation und Reha irgendwann auch wieder in den Bergen wenigstens leichte Wanderungen machen zu können. Bis dahin bleibt mir nur, nach Fotos zu zeichnen!

Well, my ski- crazy daughter would call it blasphemy to dream of summer in the mountains in midst of skiing season… Since I’m not able to ski anymore but love the mountains for hiking, taking photos and sketching, my great hope is to at least be able to do easy hiking tours in the mountains again after my scheduled knee operation and reconvalescence. Up to then, all I can do is sketching from photos of my past hiking tours!

Ein tolles Panorama und viele Blumen findet man bei einer Wanderung im Fellhorn/Kanzelwandgebiet, im Kleinwalsertal. Ich begann damals von Oberstdorf aus und machte die Gratwanderung; solche Blicke sind dort überall zu finden. Wenn man im Frühsommer dort unterwegs ist, blühen sogar überall die „Alpenrosen“ – fantastisch!

A great panoramic view and many flowers: that’s hiking in the Fellhorn/Kanzelwand area in the Kleinwalsertal. I started in Oberstdorf and did the ridgewalk; on the way you find many scenes like this one. In early summer there is even more colour: alpine roses in bloom, a fantastic sight!

Burano

Ein starker Kontrast zum Beitrag von gestern: das Braun-Grün, das im Januar hier vorherrscht, im Gegensatz zu den bunten Farben der Insel Burano! Dies Bild entstand nach einem Foto – ich erinnere mich noch gut, wie ich auf Burano den Fotoapparat gar nicht mehr weglegen konnte! Es war schon gegen Abend, und nicht mehr viel los, aber die Wäsche sorgte für etwas Belebung im Bild.

This is quite a change from yesterday’s brown-green colours that dominate this time of year.. The reference picture had been taken during a trip to Burano, a small island near Venice. It’s known for its colourful houses and at the time I was very excited taking photos there! As it was already early evening, there weren’t many people around, but the laundry made for a bit more animation in the picture.

Typisch für Burano sind auch die gestreiften Vorhänge an den Türen, die den Einblick verhindrrn, wenn sie zum Lüften geöffnet sind. Typical for Burano are the striped curtains at the doors, allowing to keep them open without strangers peeking in.

Weg zum See – Pathway to the Lake

Dieser Weg am Rande meines Stadtviertels führt zum See, Wald und Naherholungsgebiet. Besonders schön ist er morgens, wenn die Sonne über das Feld links scheint. Derzeit ist es zwar morgens ziemlich kalt, aber ich habe mich warm angezogen, daneben an der Strasse geparkt und mir zunächst eine ganz schnelle Skizze gemacht, dann ins Auto gesetzt und weitergezeichnet – zwischendurch immer wieder kurz ausgestiegen, um nach Licht, Farben und Formen zu sehen, dann wieder eingestiegen und fertig gemalt. Gefroren haben zum Schluss nur die Finger..

This pathway leads from my part of town towards the lake, the woods and the local recreational area. In the mornings the sun coming from over the field on the left creates nice light. Well, this time of year the mornings are cold, but I put on warm clothing and parked my car on the street nearby. First I did a quick sketch standing on the way, then I got into the car to continue – every now and then getting out again to look for the colours and structures. That way the fingers only got too cold when I had already finished…