Reisetagebuch Schweiz/Tessin: Teil 4 – Travel Journal Switzerland/Ticino: Part 4

An einem Tag fuhr ich nach Locarno, um von dort mit dem Schiff auf die Brissago-Insel zu gelangen. Diese Insel ist ein einziger Botanischer Garten, ähnlich wie die Mainau, nur viel, viel kleiner. Oben: ein Hotel in bester Lage in Locarno; unten: Gebäude auf der Isole de Brissago.

One day I drove to the town of Locarno on Lake Maggiore. From there I took a boat to the Isle of Brissago which is a botanic garden. Above: a hotel near the port of Locarno; below: a building on the isle.

Der botanische Garten ist in Themenbereiche aufgeteilt, die den Kontinenten und Klimazonen entsprechen. Das Bild unten habe ich (wenn ich mich richtig erinnere) im Bereich „Kalifornien“ gezeichnet.

The botanic garden is organised according to different continents and climate zones – the picture below has been done in the „California“ area (if I remember correctly).

Und dann war da noch irgendwo ein tropischer Teich mit Wasserschildkröten – eine sonnte sich so reglos, dass ich genug Zeit hatte, auch sie zu zeichnen.

Then there was a tropical pond also featuring turtles – one of them was enjoying the sun, staying motionless on the piece of wood so I was able to sketch it.

Ausflug nach Bad Wörishofen – A Trip to Bad Wörishofen

Neulich verbrachte ich ein paar Stunden mit einer Bekannten in Bad Wörishofen . Die Stadt ist bekannt für seine Kneipp-Therapien seit Pfarrer Sebastian Kneipp hier seine „Wasser-Medizin“ etablierte. Davon abgesehen ist der Ort eine typische kleine Kurstadt, in der sich schön flanieren lässt und die mich vor allem wegen des hübschen Kurparks immer mal wieder zu einem Besuch lockt.

Some days ago I spent a few hours in the small town of Bad Wörishofen, known for it’s Spa created in the 19th century by Sebastian Kneipp. Apart from that, the town is a typical nice spa town where you can stroll in the pedestrian zone and the beautiful park.

Vom Rande des Parks aus gibt es auch viele Wanderwege in die umliegende Landschaft.

Also, there are many possibilities for walking and hiking in the surrounding landscape.

In der Altstadt von Sulzbach-Rosenberg – View in Sulzbach-Rosenberg

Ich liebe solche kleinen Ecken in alten Städten! Etwas Grün und Holz, Blumen oder blühende Stäucher sowie ein paar deplaziert wirkende bunte Plastikteile – hier wird gelebt!

I love these nice corners in old towns! A bit of greenery, some wooden structures, flowers or blooming brushes as well as seemingly misplaced colourful plastic pieces – a lived-in space!

Stolz auf ihren Garten – Proud of Her Garden

Diese nette alte Dame besuche ich auch öfter, und heute stand sie mir kurz für ein Foto Modell… Sie macht noch alles selbst im Garten, außer Rasen mähen, das übernimmt ihr Sohn. Mir gefiel natürlich auch die verzierte Pumpe besonders gut!

This nice elderly lady was so kind as to pose for a quick photo in her garden today… She still does most of the garden work herself, except mowing the lawn, which is her son’s task. I also like the beautiful oldfashioned pump!

Rhododendrongarten im Schlosspark Dennenlohe – Dennenlohe Castle: Rosebay Garden

Bald ist es wieder soweit: die Rhododendronblüte wird im Schlosspark Dennenlohe wieder große Attraktion! Wer Mai/Juni dort in der Nähe ist, sollte sich das nicht entgehen lassen!

Soon, the blooming rosebays will again be the main attraction in the park of Dennenlohe Castle. If you’re in the area end of May or June, don’t miss it!

Haus mit Flieder – House with Lilac

Dies Bild ist eine Erinnerung an letztes Frühjahr, als ich in meinem Stadtteil mit dem Fotoapparat unterwegs war… Ob der Flieder dieses Jahr wieder so üppig blühen wird?

The reference photo for this picture has been taken last spring in my neighbourhood. Will the lilac bloom as opulently again this year?

Angelas Garten (4) – Angela’s Garden (4)

Naja, vom Garten sieht man nicht viel, das war Kaffee und frischer Apfelkuchen auf ihrer Terrasse. Am Tisch die Gastgeberin! Angela meinte, es wäre Zeit, mich mal selbst mit in einem Bild festzuhalten – mal sehen, demnächst muss mich mal jemand fotografieren, dass ich danach zeichnen kann…

Well, here you don’t see a lot of her garden – this is her back porch where she invited me to coffee and fresh apple tart. The hostess being in the picture, she said it would be nicer with me there, too – so next time I’ll ask someone else to take a picture with me in it as reference for my watercolour!