Rosa Mohn – Pink Poppies

Dieses Bild war eine schwere Geburt: innerhalb der letzten 6 Monate habe ich mehrfach versucht, die Blüten von einem Foto in ein Aquarell umzusetzen. Nun gelang mir endlich eines, mit dem ich zufrieden bin. Die Probleme lagen zum einen bei der Farbe; es dauerte, bis ich eine fand, die Ton und Leuchtkraft wiedergeben kann. Erst panschte ich mit diversen Mischungen, die nichts brachten, dann versuchte ich es mit Opernrosa in der Mischung, das war zwar leuchtender, aber natürlich nicht lichtecht. Außerdem fehlte mir noch die Fertigkeit, sie „zum Leben zu erwecken“, sie standen da wie Zinnsoldaten. Verschiedene Papiersorten wurden getestet und verworfen… Dann fand ich endlich den perfekten, lichtechten, Ersatz für Opernrosa, FAST genauso leuchtend: Magenta von Lukas Aquarell 1862! Damit gelang mir nun auf Torchon-Papier dieses Bild.

This picture has been an ongoing trial- and-error procedure: for the last 6 months I’d been trying to capture these flowers from a reference photo, just yesterday having achieved my goal. There had been a variety of problems, first of all, finding the right colour. After several blending attempts, all of them dissatisfying, I even added Opera Pink, which looked a bit better but of course isn’t lightfast. Discovering the perfect colour, lightfast and ALMOST as bright as Opera Pink, was the first step to success: Magenta by Lucas Aquarell 1862. Then I had to improve my own skills: bringing the flowers to life wasn’t easy: even on the photo they „stood to attention“. After a lot of practice I at last did this picture on „torchon“ paper.

Diese Farbe hatte ich auch schon für die Iris verwendet und für die kleinen, inneren Teile der Phalaenopsis neulich. Inzwischen habe ich ja schon etliche namhafte Markenfarben ausprobiert, aber eines ist sicher: für Blüten bleibt Lukas Magenta in meiner Grundausstattung!

For the irises and the innermost parts of the phalaenopsis some days ago I had already used this magenta colour. Having tried a lot of different professional colour labels, I’m convinced now that for flowers Magenta by Lukas will stay in my basic kit!

Baum mit Efeu – Treetrunk with Ivy

Da es draußen noch nicht so viel Reizvolles zu Malen gibt, habe ich einfach mal ein Detail ausgesucht, das auch in dieser Jahreszeit zu finden ist.

Since there still aren’t many interesting motives in nature this time of year, I’ve just chosen a detail you find even in March.

Heidelandschaft – Landscape in the Heath

Für ein Landschaftsbild in klassischer Aquarelltechnik finde ich die Heide immer interessant, da sie – während der Blütezeit – besonders farbenfroh ist. Somit wird dies Bild sicher nicht das letzte aus der Gegend sein!

The heath is always interesting for painters, especially for classic watercolours. When it’s in bloom, it offers so many and nice colours! So, I’ll certainly do more pictures of the region in the future..

An der Ammer – Landscape at the River Ammer

Als ich neulich an der Ammer spazieren ging, waren die Bäume ja noch kahl. Auf diesem Bild habe ich ihnen aber schon ein grünes Blätterkleid gegönnt🙂

When walking on the shore of river Ammer two weeks ago, the trees still were bare. On this picture, though, I’ve provided them with foliage.🙂

Tatsächlich fand ich den Himmel so interessant, weil die Wolken (nicht ganz zusammen mit dem Fluss) einem fernen Fluchtpunkt zustrebten. Nach Süden. Richtung Berge, vielleicht sogar Richtung Mittelmeer…. Meine Reiselust war kaum zu bremsen, doch das muss warten, bis mein Knie operiert ist und ich nach der Reha wieder besser auf den Beinen bin! Bis dahin wird geträumt und gemalt…

Actually, I did this picture because the sky on the photo was intriguing: not quite parallel to the river, the clouds aimed for a far vanishing point. Towards the south. Towards the Alps, and perhaps, even towards the Mediterranian… My wanderlust was peaked, but it has to wait until after my knee will have been operated on and then, after reconvalescence I’ll be able to walk normally again! Until then, dreams and sketching will have to keep my spirits up…

Erste Frühlingsboten – Heralds of Spring

Inzwischen blühen ja auch schon Schneeglöckchen und Krokusse… Um draußen zu zeichnen, war mir der Wind heute zu kalt, daher habe ich diese beiden Blumen aus dem Kopf gemalt.

Meanwhile, snowdrops and crocuses are announcing the end of winter… Alas, today the wind was too cold for outdoor sketching, so I’ve drawn these two flowers from memory.

Zeichnen im Aquarium – Sketching in the Aquarium

Gestern war ich in München und habe dort die tolle Ausstellung „Fäden der Moderne“ in der Kunsthalle besichtigt. Nun, DAS war ein Fest der Farben! Die ein oder andere Malidee kam mir dabei auch… Vorher allerdings besuchte ich das Sea Life Center, um dort ein wenig „live“ zu zeichnen. Nun ist das Sea Life in München kein Vergleich mit den tollen Aquarien, die ich auf Mallorca oder in Vancouver besichtigt hatte, es gab eindeutig weniger Farbe und nicht so große Fische oder Aquarien. Zum Üben war es trotzdem geeignet.

Yesterday, I went to Munich to visit the fantastic exhibition „Threads of Modern Art“ in the Kunsthalle. Well, THAT was a feast of colours! Very inspiring… Anyway, I also visited the Sea Life Centre for some „live“ drawing exercises. That said, the Munich Sea Life Centre is no comparison to the big aquariums I had already visited on the isle of Mallorca and in Vancouver: in Munich the fishes and tanks are smaller, less numerous and not as colourful. Nevertheless, it was okay for practice.

Das war das einzige richtig bunte Becken. Positiv: es gibt überall Sitzgelegenheiten. Negativ (zum Zeichnen): zwar sind die Becken beleuchtet, doch im Besucherbereich ist es ziemlich dunkel, ich konnte die Farben im Kasten, beim Mischen und auf dem Papier nicht gut erkennen. Das Ergebnis wirkt etwas „schmutzig“. Außerdem war die Seite im Büchlein etwas klein für eine so große Szene, ich hätte einen kleineren Ausschnitt wählen sollen.

This was the only tank with lots of colours. And while I was pleased to find a seat in every interesting room and the tanks were nicely luminated, there was not enough light in the visitor’s area to see the colours in the box, on the palette or on the paper. The result looks a bit „dirty“. Also, I should have chosen a smaller section, the A5 book page being too small for such a large scene.

Am Hai- und Rochen-Becken habe ich dann tatsächlich die schwimmende Bevölkerung gezeichnet – nur der kleine Rochen lag ruhig am Boden.

At the shark tank (also featuring rays and others) I actually sketched the swimming „inmates“. Only the small ray lay still on the bottom.

Richtig fazinierend, da so ganz anders in der Anatomie, waren die Japanischen Riesenkrabben – hier einmal als „Spitzentänzerin“ (unten) und im „Joga-Sitz“ (oben). Demnächst muss ich mal eines meiner Fotos aus den obengenannten großen Aquarien als Malvorlage heraussuchen!

Even more fascinating because of their strange anotomy were the Japanese Spidercrabs. They were moving, but slowly, so I caught one on tips like a ballerina, the other looking like practicing yoga. Well, I intend to go looking for my photos of the afore mentioned big aquariums as reference for sketching!

Iris

Den Hintergrund dieses Aquarells habe ich mit Salz gestaltet, und das gefällt mir hier besonders gut! Das zugrunde liegende Foto hatte ich im Gegenlicht aufgenommen, was die Blüten wunderbar zum Leuchten brachte – gar nicht so einfach, das beim Malen nachzuempfinden…

For the background of this picture I’ve used salt, the effect of which I really like here! The reference photo had been taken as contre-jour shot, which made the flowers glow and shine – not easy to recreate that when painting…

Rote Lilien – Red Lilies

Dies Blumenbild habe ich als klassisches Aquarell gemalt, ohne Linien. Hat auch mal Spaß gemacht! Bei manchen Motiven (besonders bei Gebäuden) bevorzuge ich die Linienzeichnung, dies hier gefällt mir ohne.

For these flowers I haven’t used the liner, making it a classic watercolour painting. It was fun, too! For some motives (especially buildings) I prefer the lines, but I like this one without them.

Ein sonniger Ausflug – A Daytrip in the Sun

Bei den heutigen Wetteraussichten (sonnig, bis zu 14°C) beschloss ich heute früh spontan, einen Tagesausflug zu machen. Nachdem ich in letzter Zeit zwei Bilder gezeichnet hatte, die am Ammersee fotografiert worden waren, zog es mich genau dort hin! Zunächst machte ich jedoch Halt in Seefeld, wo ich das Schloss zeichnete:

The weather being warm and sunny, I decided this morning to go on a daytrip. Having done two sketches from photos taken at lake Ammersee this week, this destination came immediately to my mind. That said, I first went to Seefeld to sketch the castle:

Das Schloss ist immer noch im Privatbesitz des Grafen Toerring. Vor dem Schloss (aus dieser Perspektive wäre das rechts davon) sind ehemalige Wirtschaftsgebäude, die heutzutage kleine Boutiquen, Kunsthandwerk und ein Kino beherbergen. Das Foto unten zeigt den Torbogen:

The castle is still private property of Count Toerring. In front of the castle (from the perspective of my sketch that would be on the right hand side) there are former farm buildings which now house little boutiques, artwork and a cinema. On the photo below you see the entrance building:

Dann fuhr ich weiter nach Diessen, hielt unterwegs noch kurz an der Ammer – dem Flüsschen, welches dem Ammersee seinen Namen gab. Dort genoss ich einen kleinen Spaziergang und das Alpenpanorama:

Then I drove towards Diessen on lake Ammersee, only making a short stop at a small river for a walk and for admiring the panoramic view of the far Alps:

In Diessen hielt ich mich an der Uferpromenade auf, machte ein paar Fotos:

In Diessen on the lakeside I took some photos:

Und diese alten Bootshäuser (auch oben im Bild) bieten auch zum Zeichnen und Malen schöne Motive:

These old boat houses (like above) offer nice views for sketching and painting:

Ein Tag, den ich in vollen Zügen genossen habe!

A daytrip I’ve enjoyed very much!