Diesen strauchartigen Baum mit weißen oder rosa Blüten sieht man in British Columbia überall. Tatsächlich ist die Blüte die „provincial flower“ – praktisch die Wahrzeichenblüte – von British Columbia (jede kanadische Provinz hat ihre eigene Blüte). Hierzulande ist der Baum nicht so verbreitet, doch ab und zu findet man ihn in Parkanlagen. Typisch ist die kugelrunde Mitte (Staubgefäße und Stempel).
In British Columbia you find this shrublike tree with white or pink flowers almost everywhere. Actually, its flower is the „provincial flower“ of British Columbia – every Canadian province has its own flower. Here in Germany, the tree isn’t widely known, but sometimes you can find it in parks. Typical element: the stamens and pistils form a little globe.
Gerade weil „zu Hause bleiben“ das Motto der Stunde ist, steigt bei mir die Reiselust momentan sehr…. Selbst Urban Sketching ist derzeit ja leider nicht möglich, da man sich nirgends für längere Zeit niederlassen darf. Da bleibt nichts anderes übrig, als die Weltreise am Bildschirm, auf der Landkarte und in Reiseführern zu machen – und sich mit den Fotos vergangener Reisen zu beschäftigen. Letzteres führt bei mir dann auch meist zu einem Aquarell, diesmal eine Szene an der kroatischen Küste (den genauen Ort hatte ich leider nicht notiert).
Since „staying at home“ is the motto of these days, my always high level of wanderlust is itching even more…Urban sketching is denied, too, because you’re not allowed to sit down outside for more than a few minutes. So you have to make your trip around the world in front of the TV, the computer, on the map and in your guide books – and by viewing photos of earlier trips. The last point almost always leads to me painting – like this watercolour of a spot on the Croatian coast (alas, I hadn’t noted the exact place).
Das Bild hatte mich schon länger gereizt, aber ich hatte mich nicht an die Fischernetze im Vordergrund getraut, hatte keine Ahnung, wie ich dieses Durcheinander malen sollte. Inzwischen habe ich schon mehr Übung, und ich denke, man kann erkennen, was der Haufen ist!?
This picture had been on my „to paint“ list for quite some time, but I wasn’t sure how to do the fisher’s nets in the foreground. Having more practice by now, I also got the courage to try. I hope the pile is recognizable for what it is!?
Gestern brachte mir eine Freundin diesen wunderschönen Strauß aus ihrem Garten, den ich nun als Ostergruß für Euch alle gemalt habe. Trotz der ganzen Einschränkungen und Probleme, unter denen wir alle in dieser Krise zu leiden haben, wünsche ich, dass Ihr an den Feiertagen auch Freude und Hoffnung erleben erleben dürft!
Yesterday a friend brought me this beautiful bunch of flowers from her garden, which I’ve painted as a season’s greetings for you. Despite all the restrictions and problems due to the crisis, I hope you’ll find joy and hope during these holidays!
Vor Jahren hatte ich mal einen Ostersonntag in München im Englischen Garten verbracht. Neulich habe ich die Fotos von damals (noch analog) mal wieder im Album angeschaut, und eines davon habe ich nun gemalt. Damals war zwar viel los dort, aber an diesem Teich hatte ich ein bißchen mehr Ruhe gefunden. Die blühenden Weiden zeigten ein leuchtendes Gelb, während sonst noch alles eher winterlich braun war.
Years ago I had spent an Easter Sunday in the English garden in Munich. Browsing through my photo albums (analog ones), I came upon them now and have turned one into a watercolour. At the time the park was quite crowded, only at this pond I had found a bit of quiet. The blooming willows sported a bright yellow, while most other trees and brush still showed winterly brownish hues.
Nun habe ich den „weiten Weg“ von der Nähmaschine an den Küchentisch gemacht, wo ich mal wieder den Pinsel schwingen wollte. Eines meiner Rosenfotos war Inspiration für dieses 40x30cm große Aquarell.
Today I’ve made the „long way“ from my sewing machine to the kitchen table for a bit of painting. One of my photos was the inspiration for these watercolour roses (15,7×11,8inches)
Heute habe ich mal wieder meine Stoffmalfarben hervorgekramt und damit für zwei Nähprojekte – eine Sommerhose und eine Bluse – die Stoffmuster gestaltet.
Today I’ve used my colours for fabric painting to create the fabric patterns for two sewing projects: a pair of summer pants and a blouse.
Wie man oben sieht, habe ich dafür zunächst die Teile aus weißem Baumwollstoff (mit Elasthan) zugeschnitten, dann jedes einzeln frei Hand bemalt. Die Hose bekam bunte Rosen (oder Ranunkeln?) in einer eher warmen Farbkomposition; für die Bluse (unten) wählte ich ein luftigeres Design in kühlen Farbtönen.
As you can see above, I’ve first cut the pieces of the pants and the blouse from white cotton stretch fabric, then they’ve been handpainted in free patterns. For the pants I’ve chosen roses (or persian buttercups?) in a „warm“ colour scheme, while the blouse got a more loose pattern in „cool“ colours.
Außerdem habe ich einen Rest T-shirtstoff passend zur Hose bemalt; damit werde ich ein einfarbiges Shirt verzieren, damit es dann zur Hose passt.- Was sollte man bei einem solchen Projekt beachten? 1. Nur Baumwolle, Leinen oder Viskose verwenden. 2. Stoff vorwaschen! 3. Wenn man noch nicht viel Übung hat, sollte man sich zunächst ein Muster auf Papier (z.B. mit Deckfarben oder Acryl etc) machen, um zu sehen, welche Farbkompositionen und Muster einem gefallen. 4. Für den ersten Versuch mit Bleistift auf dem Stoff kleine Markierungen machen für die ersten Blüten, damit die Verteilung einigermaßen gleichmäßig erfolgt. 5. Mit den größten Motiven beginnen, dann die Lücken mit den kleineren ausfüllen. 6. Zwischendurch das Muster mal mit Abstand betrachten, um die Wirkung einzuschätzen. 7. Gut durchtrocknen lassen, dann nach Herstellerangabe durch Bügeln fixieren. – Nun werde ich ein paar Tage brauchen, bis beides genäht ist, dann werde ich das Ergebnis natürlich wieder posten!
Also, I’ve painted a leftover piece of jersey fabric in the same pattern as the pants – to use it for embellishing a T-shirt to match the pants. Here some advice if you’d like to try such a project, too: 1. Only use cotton, linen or rayon. 2. Pre-wash the material. 3. If you don’t have much practice, first try some patterns and colour schemes on paper (using watercolours or acrylics). 4. Make small pencil marks on your fabric to define where to put the first flowers, so they’re evenly spaced. 5. Begin with the large motives, filling in the gaps with the smaller ones. 6. From time to time take a step back to be able to better assess the effect of your pattern. 7. Let dry thoroughly, then fixate the colours by ironing like mentioned on the package of the paints. – Now it will take some days of sewing before I’ll be able to post the finished pieces!
Heute habe ich wenigstens die Sonne ein wenig bei einem Spaziergang genossen. Unterwegs fand ich diese Blümchen, die ich dann daheim aus dem Kopf gemalt habe.
Today I made a walk in the sun, during which I found these little flowers. At home I’ve painted them from memory.
Dies ist vorerst nur eine kleine Zeichnung (A5). Demnächst möchte ich sie jedoch als größeres Aquarell umsetzen. Die Herausforderung dabei wird sein, die Zartheit und Leichtigkeit dabei zu bewahren…
This is just a small (A5) sketch, which I intend to turn into a larger watercolour. It’ll be a challenge, though, to keep the fragility and ease…
Wenn sie so ganz in rot, weiß und rosa daherkommen, sind Ranunkeln für mich „die Rosen des Frühlings“! Auch hier habe ich eine Weile üben müssen, bis ich sie auf interessante Weise wiedergeben konnte. Unten zum Vergleich mein Versuch vom letzten Jahr:
When clad in red, white and pink, Persian Buttercups are „the roses of spring“. It took me a lot of practice to arrive at a pleasing result. Below you see my first clumsy try from a year ago:
Damals habe ich die kräftigen Farben gewählt, weil ich mir dabei sicherer war, auch habe ich noch mit Liner gearbeitet. Diesmal ist es ein reines Aquarell:
At the time, I felt safer with the strong colours and using a liner. This time, it’s a pure watercolour:
Da ich selber keinen Garten habe, bin ich nicht sehr bewandert, was Zuchtsorten betrifft. Doch ich nehme an, dass dies die Blüten einer Art Zierkirsche sind?
Not having a garden of my own, I’m not very savvy when it comes to cultivated forms of plants, but I guess these flowers belong to a kind of ornamental cherry?