Vor ein paar Jahren machte ich einen kurzen Besuch in Dresden, wo mich besonders die Elbschlösser interessierten. Es war Spätherbst und wurde früh dunkel, sodass ich einen tollen Sonnenuntergang über Dresden erlebte – hier spiegelt er sich nur in dem großen Fenster ein wenig. Der Himmel in dieser Richtung war gerade noch blau, als ich das Foto aufnahm. Ein wirklich malerisches Bild!
Some years ago during a short visit in Dresden I did a tour of the famous castles high above the river Elbe. It was late fall and the days were short, resulting in a gorgeous sunset over Dresden which in this picture is only reflected in the large window. The sky on this side was still blue when I took the photo – a really picturesque scene!
Das alte Handwerk des Blaudrucks wird noch hier und da praktiziert; meist kann man die Werkstatt auch besuchen. Ich hatte die Gelegenheit vor ein paar Jahren in Jever, Ostfriesland (jaja, „wie das Land, so das Jever “ 🙂 ) Dies war ein ideales Motiv, um mal ein Bild mit reduzierter Farbpalette zu malen!
The old art of indigo print is still exercised in some places; most of them can be visited. An opportunity to do just that presented itsself to me in Jever, in the North of Germany, some years ago. Now I’ve chosen this photo as reference to practice painting with a limited colour palette.
In der Bretagne hatte ich auch ein Freilicht-Bauernmuseum besucht, bei dem Ort Poul Fetan. Ich fand es sehr hübsch – zum Malen und Fotografieren – und interessant, da informativ. In einigen Gebäuden sind Ausstellungen von Werkzeugen und anderen Dingen aus alter Zeit, dazu gibt es auch Videos. Natürlich werden auch Führungen angeboten und in der Hochsaison gibt es täglich Vorführungen der Geräte.
In Brittany I had visited an open air museum’s farm, near the village Poul Fetan. It’s very picturesque, but also very interesting. In some of the buildings there are exhibitions of the vintage and antique tools and other things as well as photos and videos. You can join a guided tour or watch demonstrations of the old tools and devices.
Was das Bild (32x24cm) selbst betrifft, so bin ich ziemlich zufrieden mit dem Ergebnis. Einige Tipps aus den Anleitungsvideos von Shari Blaukopf habe ich hier anwenden und üben können. Ich glaube, dieses werde ich rahmen!
As for the picture itsself, it’s a larger one (32x24cm), and I must say, I’m quite satisfied with the result. Heeding the advice from the DVDs by Shari Blaukopf really seems to improve my skills. Actually, I think I’ll put this one into a frame!
In der Nähe von Neuburg hatte ich einen alten Bauernhof mehrfach fotografiert; eines der Bilder jetzt gemalt. Die Katze lag tatsächlich davor – perfekte Idylle. Die „Landluft“ muss man sich dazu denken! 🙂
Near Neuburg I found an old farmhouse which I took photos of several times. Now one of the pictures was reference for this sketch – the cat lying there making for an idyllic scene. Only the „fresh country air“ is left to your imagination! 🙂
Nachdem ich ein langes Wochenende unterwegs war, um auch meinen Sohn und die Enkel mal wieder zu besuchen, bin ich in letzter Zeit nur abends zum Malen gekommen – und da haben natürlich wieder ein paar meiner Reisefotos als Vorlage herhalten müssen. Irgendwie ist das ja auch ganz schön, auf diese Weise mal wieder Reiseerinnerungen aufzufrischen! Allerdings rückt nun meine nächste Reise immer näher – im Juni geht’s nach Frankreich, diesmal in den Süden, nämlich ins Périgord. Und da wird dann natürlich auch viel draussen vor Ort gemalt!
Having spent a prolonged weekend with my son and the kids, I only had time to paint in the evenings – so once again photos from former trips have been chosen for reference. Well, looking for photos to paint from is a way to recall nice trips, too! But the next one is getting closer: in June I’ll go to France once again, this time to the South, the Périgord region. Very much looking forward to painting on location!
Brücke in Verona – ein Teil ist aus hellen Steinen, ein Teil aus Backstein. Welches der ältere ist, weiß ich nicht, nehme jedoch an, der hellere Teil.
Bridge in Verona, Italy – part of it is built of natural stones, the other part of bricks. I don’t know which part is the older one, but I guess it might be the lighter part.
Herbst an der Nordsee – Autumn at the North Sea shore
Dies ist ein kleiner Hafen am Gardasee, in sanfter Abendsonne – leider weiss ich nicht mehr, welcher Ort. Im Album hatte ich es nicht notiert – wahrscheinlich wusste ich es da schon nicht mehr… Wir hatten so viele besucht damals!
A small harbour at Lake Garda, Italy, lit by the soft evening sun. Alas, I don’t remember which one of the many picturesque towns and villages we visited this is…
Seit ich wieder gesund bin, zieht es mich bei dem schönen Wetter hinaus zum Zeichnen und Malen. Und da es durch die Sommerzeit länger hell ist, klappt das auch noch nach der Arbeit! Außerdem hatte ich auch am Wochenende schon kleine Ausflüge gemacht.
Since I’m well again, the nice weather lures me outside for sketching and painting. Thanks to the time switch there’s more daylight in the afternoon, so even after work there’s still time to do that. Also, during the weekend I had made short trips.
Das Bayertor in Landsberg – The Bavarian Gate in the town of Landsberg
Die Harburg, zwischen Donauwörth und Nördlingen – Kann auch besichtigt werden, sehr interessant! Im Schlosshof habe ich nach einem kleinen Naturspaziergang dann auch noch fotografiert, sehr schöne Gebäude! Diesmal gibt es den Beweis, daß das Bild vor Ort entstanden ist:
The castle of Harburg, in Bavaria. It can be visited during a guided tour, very interesting! After a walk in the surrounding fields I also visited the courtyard – very nice buildings! This time I’m able to prove that the picture has been done on location:
Da habe ich nämlich gleich meinen neuen Dreibein-Hocker eingeweiht…
This also was the first time I’ve used my new tripod-stool…
Und gestern war ich hier in der Nähe mit dem Fahrrad unterwegs und habe diese Szene festgehalten.
Yesterday, I rode my bike a short tour near Augsburg and captured this scene.
Aber auch daheim, von Fotos, sind noch zwei Bilder entstanden; und zwar, nachdem ich zwei DVDs erhalten habe, auf die ich mich schon lange freute. Im Internet war ich mehrfach auf Zeichnungen und Aquarelle gestoßen, die mir besonders gefielen, und siehe da, sie waren alle von derselben Künstlerin, nämlich Shari Blaukopf aus Montreal. Dann entdeckte ich, dass sie Kurse gibt – nicht hier bei uns, aber u.a. auch online und eben auf DVDs! Auch dadurch habe ich neuen Elan bekommen und werde versuchen, möglichst viel von ihr zu lernen.
At home, too, I’ve done two pictures – after having got more inspiration from watching two DVDs by Shari Blaukopf (of Montreal), my favourite watercolourist and Urban Sketcher. The DVDs had just arrived on Monday, and I hope to learn a lot from Shari this way!
Eine Mühlenhütte in Kärnten – A watermill hut in Kärnten, Austria
Ein paar meiner Bilder der letzten Wochen habe ich noch gar nicht vorgestellt – hole es hiermit nach:
There are still some pictures of the last weeks I’d like to post:
Eidechse – Lizard
Brücke im Park – Bridge in the parc
Amberg: an der Stadtmauer – es gibt dort auch noch schönere Abschnitte, die ich sicher auch noch malen werde, und zwar vor Ort, wenn ich mal wieder dort bin. Dies hier hatte ich nur schnell per Handy geknipst, um eine Malvorlage zu haben.
Amberg: part of the old city wall. There are nicer places there, too, which I’ll paint during my next visit there. This one is based on a fast photo by smartphone; shot already with the intent of sketching it.
Nun ist mein Urlaub bald um und das schöne Wetter auch, aber mir geht es noch nicht gut genug für Ausflüge. Die Sehnsucht nach „Draußen“ habe ich deshalb mit ein paar Bildern wenigstens teilweise gestillt:
Now, my vacation nearly over (as is the nice weather), I’m still not well enough for excursions. My longing for outdoor activities made me choose the following motives:
Das Strandmotiv habe ich auch gewählt, weil ich Möwen in verschiedenen Positionen studieren wollte.
For this picture I also had to study seagulls in different stages of flying and rest.
Warten auf die nächste Flut! Als ich in der Bretagne war, gab es meist nur ganz früh und spät abends Flut, daher sah ich Boote oft auf dem Trockenen, mal am Sandstrand, mal, wie hier, auf den Felsen. Aber immer vermittelt der Anblick ein bestimmtes Gefühl… Irgendwie fühle ich mich auch gerade so, festsitzend, aber mit Hoffnung auf baldige „Befreiung“ (Genesung). Und dann geht es wieder hinaus!
Waiting for the next high tide! During my stay in Brittany, high tides only came in the morning and late in the evenings, so I often saw boats on dry ground, sometimes on the sandy beach, sometimes, like here, on the rocky shore. This always conjures a certain emotion… These days, I feel just like them, stranded, but full of hope of being „released“ (healthy again) soon – able to enjoy my freedom!
Ja, und das Frühjahr mit seinem saftigen Grün und bunten Farben lässt nun auch nicht mehr lang auf sich warten!
Yes, and spring with its lush green and other colours isn’t far anymore, either!
Drei kleine Blumensträuße – besonders für all diejenigen, die derzeit nicht draußen das schöne Wetter genießen können!
Three small bouquets – dedicated to all people who aren’t able to enjoy the sunny weather!
Schneeglöckchen und Krokusse – als Postkarte gemalt.
Snowbells and crocusses – painted as a postcard.
Ranunkeln, die „Rosen“ des Frühjahrs. Ich liebe sie ganz besonders, es gibt sie in vielen Farben und sie haben tatsächlich Ähnlichkeit mit Rosen..
Ranunculi, the „roses“ of early spring. They are my favourites; they come in many colours and look a bit like roses.
Ohne sie geht in dieser Jahreszeit gar nichts: Osterglocken/Narzissen. Am schönsten sehen sie aus, wenn man sie gegn die Sonne betrachtet, dann leuchten sie wunderbar.
Essential for this time of year: daffodils. They are most beautiful when the sun shines through the petals and makes them glow.
Wie eine Freundin ganz richtig bemerkte, tue ich mich mit der Darstellung von Felsen immer noch schwer. Und da ich mal wieder trotz schönen Wetters daheim sitzen muss, habe ich die Gelegenheit genützt, Letzteres zu üben. Drei Fotos von meinem Bretagne-Urlaub standen Pate, denn dort findet man Felsen in sehr verschiedenen Variationen!
As a friend mentioned to me, my rocks still need improving – and she’s right. So, having to stay at home despite the sunny weather, I at least used the time to practice rocks in watercolour. I’ve selected three photos of my trip to Brittany as reference because there you find many different kinds of rocks!
Oben: an der Pointe de Pen Hir. Dies Bild ist auf sehr rauhem Papier gemalt, was vielleicht für das kleine Format nicht so sehr geeignet ist. Andererseits bekommt so die Felsoberfläche mehr Struktur.
Above: at the Pointe de Pen Hir. This picture has been realized on quite rough paper which perhaps isn’t the perfect choice for a small format. On the other hand, it emphasizes the rough rock surface.
Zweitens: das Felschaos bei Huelgoat. Hier sind die Felsen viel runder, glatter und teils mit Moos bewachsen.
The second picture shows the rock chaos at Huelgoat. Here the rocks are much smoother and partially overgrown by moss.
Und schließlich die Côte de Granit Rose, ebenfalls rundere Kanten, und mit rosa Schimmer, je nach Sonneneinstrahlung. Noch schaffe ich die Felsen nicht perfekt, aber wichtig ist, immer zu üben – irgendwann wird es klappen!
Third: the Pink Granite Coast. Smooth surfaces and a pink hue, depending on the light are typical. Well, I still haven’t mastered painting the rocks, but I need to practice so maybe some time in the future it will work out!