Chemainus: Tearoom

Von dem sympathischen Städtchen Chemainus auf Vancouver Island hatte ich ja bereits einmal berichtet. Hier ist nun noch eines der hübschen Gebäude dort: es beherbergt einen Tearoom.

Some time ago I already had posted a picture from Chemainus, a nice town on Vancouver Island. Here’s another one of the pretty buildings there, housing a tearoom.

Noch mehr Lockerungsübungen – Practicing to Achieve a Loose Style

„Leichtigkeit ist schwer“ – dieser Satz kommt mir aus meiner (Amateur-) Zeit beim Zeitgenössischen Tanz noch sehr bekannt vor… Damit eine Bewegung leicht wirkt, muss sie schwer erarbeitet werden – und nun stehe ich vor dem gleichen Problem beim Malen und Skizzieren! In beiden Fällen hilft nur eines: Üben! Daher habe ich heute, sehr früh wach, schon Stift und Pinsel geschwungen…

„Achieving ease is difficult“ – I still very much remember this sentence from my time in an (amateur) Contemporary Dance group… To make a movement look easy, you have to work hard – just as I’m now struggling to achieve a more loose style sketching and painting! In both cases there’s only one way: practicing! So today, after waking early, I’ve already worked my pen and brush…

Brücke im Gartenreich Dessau-Wörlitz.

Bridge in one of the Parks and Gardens of Dessau-Wörlitz, Saxony.

Dorfkirche und Friedhof in Kerlaz, einem Dorf in der Bretagne.

Country Churchyard and cemetery in Kerlaz, Brittany.

Häuser im Museumsdorf Poul Fetan, Bretagne. Unten zum Vergleich ein Bild aus demselben Dorf, das ich bereits vor einiger Zeit gemalt und vorgestellt hatte; es war stärker ausgearbeitet und hatte viel mehr Zeit gebraucht…

Above: houses in the museum’s village of Poul Fetan, Brittany. Below you see another scene from the same village which I had painted and posted some time ago. It’s much more detailed and had taken much more time…

Lockerungsübungen – Trying to Loosen it Up

Da ich ja nun bald im Urlaub ein Reisetagebuch mit Zeichnungen und Aquarellfarben führen möchte, hatte ich den Eindruck, dafür noch lockerer werden zu müssen, damit auch schnelle, kleine Bilder gelingen. Daher versuchte ich, ein paar kleinere Bilder zügig zu malen, ohne zu sehr ins Detail zu gehen. Hier die Ergebnisse:

As preparation for my vacations in June I felt I had to practice sketching and painting in a more loose way to be able to do that in my travel journal. So I’ve tried to do some small pictures faster than usual, omitting more details:

Die oberen Motive stammen alle aus der Fränkischen Schweiz. Bei dem Wasserrad habe ich zunächst gezögert, es schien mir zu schwierig, ohne Aufwand zu malen – doch nach etwas genauerem Hinsehen kapierte ich das System und brauchte dann gar nicht mehr viel Zeit für’s Zeichnen.

The scenes above can be found in Franconia, east of Nuremberg. The watermill at first gave me pause: it seemed too complicated to sketch fast – but when studying it more closely I soon got the idea. In the end it didn’t take long at all!

Dies ist der Ort Rathen in der Sächsischen Schweiz/Elbsandsteingebirge. Auf diesem Bild ist natürlich etwas mehr los; trotzdem habe ich zügig gearbeitet und weder Fenster noch Fachwerk zu genau gemalt.

This is the village „Rathen“ in Saxonia. This picture, of course, is more complex; nevertheless I’ve worked fast and didn’t spend time on catching the windows or the half-timber details exactly.

Und die sommerlichen Felder mit Mohn stammen hier aus der Gegend. So ein Motiv ist nicht nur immer ein schönes Foto, sondern auch einfach zu malen.- Die nächste Zeit werde ich weiterhin am lockeren Malen arbeiten!

The summer fields with poppies are around here. Such a scene always is worth a photo and easy to sketch or paint.- Until my vacation I’ll go on practicing a more loose way!

Zwei Sträusse – Two Bouquets

Nach ein paar Video-Tutorials im Internet hatte ich Lust, auch mal Blumensträusse in Nass-Technik zu malen, die etwas mehrschichtiger sind und mehr Tiefe haben. Beim ersten konnte ich mich noch nicht ganz von meinen Linien zur Betonung des Motivs trennen, doch beim Zweiten wurde es tatsächlich ein klassisches Aquarell ohne Linien.

After watching several video tutorials on the net, I felt like trying flowers in the classic wet technique, with more layers and thus creating more depth. In my first try I still wasn’t ready to give up my pen lines alltogether, but the second bouquet I achieved a classic watercolour without lines.

Pfingstrosen: hier gibt es noch dünne Linien…

Peonies: here you still find fine lines…

Diese Fantasieblüten dagegen kommen ohne aus – alle „Striche“ hier sind mit dem Pinsel gesetzt. Beide Bilder sind noch nicht besonders souverän, aber ich werde auch an dieser Technik weiter feilen!

These fancy flowers, though, only show brush strokes. Both pictures still aren’t very sophisticated, but I’ll definitely go on practicing this technique, too!

Drei Landschaften – Three Landscapes

Heute habe ich mal wieder drei Bilder in einen Beitrag gefasst. Zwei der Landschaftsbilder sind hier aus meiner Heimat:

Today, I’ve compiled three landscapes for this post. Two of them are from around here:

Der Lech bei Niedrigwasser – momentan ist das alles, zwischen rechtem und linkem Rand, voll mit Wasser!

River Lech at low level – at the moment everything between the left and the right edge is flooded!

Ein kleines Bild – Landstrasse Nähe Friedberg.

A small picture: road near Friedberg.

Dies ist der Spiegelsee auf der Fürenalp bei Engelberg – wem die Zacken im Hintergrund bekannt vorkommen: ja, der große und der kleine Spannort waren schon mal Gäste auf meinen Bildern! Dies hier ist im April, glaube ich – nach einem Foto, das mir meine Tochter geschickt hatte.

The „Mirrorlake“ near the Fürenalp in the mountains around Engelberg. And, yes, if you remember the serrated edges, these peaks (big and small Spannort) have already featured in some of my watercolours. This picture is from April, I think, after a photo my daughter had sent me.

Kleiner Fuchs – Small Tortoiseshell

Diesen Schmetterling sieht man noch ziemlich häufig hier… Im Gegensatz zu vielen anderen. Das Große Pfauenauge zum Beispiel ist inzwischen sehr selten geworden. Als Kind habe ich sie noch sehr häufig gesehen, doch in den letzten Jahren kaum noch. Artensterben überall! Jedenfalls hoffe ich sehr, dass nicht in einigen Jahren Fotos und gemalte Bilder die einzige Erinnerung an diese hübschen Kreaturen sein werden…

This kind of butterfly is still seen quite often here in Bavaria… In contrast to many others – the peacock butterfly, for example, has become very rare by now. As a kid, I used to see these quite often, not so much the last years. Species extinction everywhere! Anyway, I really hope that in some years photos and painted pictures of these lovely creatures won’t be the only souvenirs left of them…

Aquarellblumen für ein T-Shirt – Watercolour Flowers For a T-Shirt

Bei aller Malerei bleibt mir aber immer noch die Liebe zum Textilen… Und nun wollte ich einmal beides verbinden: auf einem T-Shirt. Zunächst habe ich meine bisherigen Blumenaquarelle durchgesehen und wählte eines aus, das sich am besten für dieses Projekt eignete. Es war nur eine kleine Postkarte gewesen:

Despite practicing watercolour painting quite intensively these days, I’m still also a lover of everything textile… So now I had the idea to mix both: on a T-Shirt. First, I rifled through my flower paintings, looking for the right motive – in the end I’ve chosen a picture I had done on a small postcard:

Diese hatte ich abfotografiert wie alle Bilder, denn ich möchte ja eine Erinnerung an alle haben, auch wenn ich sie inzwischen verschenkt oder verschickt habe. Dieses Foto war nun der Ausgangspunkt für das T-Shirt Motif.

Since I use to take photos of all my paintings, this one came in handy as basis for the creation of a T-shirt embellishment.

Created with GIMP

Im Fotobearbeitungsprogramm wurde das Motiv nun etwas vergrößert, die Farben verstärkt (mache ich gern für Transferfolien) und dann gestaltete ich mehrere A4 Seiten mit unterschiedlichen Ausschnitten aus dem Motiv:

Using the photo editing software I blew it up a bit and intensified the colours (when printing on transfer foil, I like to add a bit). Then I created several A4 sheets with different pieces of the original picture:

Created with GIMP
Created with GIMP

Dadurch konnte ich die Einzelteile nochmal in verschiedenen Größen anordnen. Diese ganzen Seiten wurden dann auf T-Shirt-Transferfolien gedruckt (Inkjet). Anschließend habe ich die Blüten und Ranken einzeln ausgeschnitten und auf dem T-Shirt hin- und hergeschoben und gedreht, bis ich eine gefällige Anordnung gefunden hatte. Dann wurde aufgebügelt!

That way I could arrange the individual pieces in different sizes. These pages were now printed on Transfer foil (Inkjet). Then I cut out all the flowers and petals by hand. Arranging them on the T-shirt until a nice combination resulted, I then ironed them all on following the instructions of the transfer foil.

Und da es bei einem so fröhlichen Sommershirt auch ein bißchen glitzern darf, habe ich farblich passendes Glimmerpulver vorsichtig genau platziert auf die Motive gestreut und dann das Ganz nochmal unter Backpapier mit hohem Druck und Hitze gebügelt – auf diese Weise sinkt der Glitzer in die Transferfolie ein und wird für viele Wäschen dort festgehalten (30°C, umgedreht waschen, Motiv immer unter Backpapier bügeln).

Since, in my opinion, such a nice summer shirt deserves some glitz, too, I also added some in matching colours, applying it well placed and not too much. Now it had to be ironed again – using baking parchment between the iron and the flowers, applying great heat and pressure. This way, the glitz sinks into the transfer foil and gets trapped there – even withstanding machine washing many times (30°C, inside out, and always use a baking parchment when ironing the T-shirt front!)

Hier noch ein Tipp für alle, die Aquarellmotive lieben, ohne selbst zu malen: im Internet gibt es auf „Selbermacherplattformen“ auch gemalte Motive aller Art als Download; das ist nicht teuer (ab 2€; je nachdem, wieviele Motivvarianten und wie gut ausgearbeitet etc.). Diese Motive kann man dann für Karten, jede Menge andere Kreativprojekte und eben auch T-Shirt Transfer selbst verwenden! Man braucht lediglich ein bißchen Übung mit dem Bildbearbeitungsprogramm.

If you like watercolour pictures without being a painter yourself, you’ll find lots of very nice watercolour motives on the internet – to download, which isn’t expensive. Using your image editor you can create cards, a lot of other stuff and even a T-shirt like this one with the help of transfer foil.

Bei Hohenburg im Lauterachtal – Hohenburg in the Lauterach Valley

Bei diesem Regenwetter denke ich gern an eine Maiwanderung vor zwei Jahren zurück… Wie man auf dem Bild sieht, war das Wetter damals viel schöner!

Considering the rainy weather this weekend, I like to remember a hiking tour in May two years ago… As you see, the weather then was much better!

Drei Aquarellpostkarten – Three Watercolour Postcards

Nach einer Woche voll mit Arbeit und Terminen habe ich dieses Wochenende endlich wieder genug Muße zum Malen. Als „Fingerübungen“, um wieder hineinzukommen, habe ich zunächst ein sehr kleines Format gewählt – nicht so schlimm, wenn es nicht perfekt wird, und als schöne persönliche Postkarten zu verwenden. Zunächst zwei kleine Landschaften; ein Seestück und eine Parkszene:

After a week full of work and appointments, this weekend I now find enough time to paint again. As exercises to become friends with the brush again, I’ve chosen a very small size – not so bad, if it’s not perfekt, but nice to use as personal postcards. First, I’ve done two small landscapes: on a lake and in a park:

Nach soviel Grün wollte ich dann doch noch etwas andere Farben verwenden – diese äußerst leckeren Teilchen, begleitet von Darjeelingtee, wurden mir damals stilvoll in einem Teehaus in Brügge serviert!

After so much greenery I wanted to use some different colours… I was served these very delicious „petit fours“ and a pot of Darjeeling tea stylishly in a tea house in Bruges!