Nach einer Woche voll mit Arbeit und Terminen habe ich dieses Wochenende endlich wieder genug Muße zum Malen. Als „Fingerübungen“, um wieder hineinzukommen, habe ich zunächst ein sehr kleines Format gewählt – nicht so schlimm, wenn es nicht perfekt wird, und als schöne persönliche Postkarten zu verwenden. Zunächst zwei kleine Landschaften; ein Seestück und eine Parkszene:
After a week full of work and appointments, this weekend I now find enough time to paint again. As exercises to become friends with the brush again, I’ve chosen a very small size – not so bad, if it’s not perfekt, but nice to use as personal postcards. First, I’ve done two small landscapes: on a lake and in a park:
Nach soviel Grün wollte ich dann doch noch etwas andere Farben verwenden – diese äußerst leckeren Teilchen, begleitet von Darjeelingtee, wurden mir damals stilvoll in einem Teehaus in Brügge serviert!
After so much greenery I wanted to use some different colours… I was served these very delicious „petit fours“ and a pot of Darjeeling tea stylishly in a tea house in Bruges!
Dieses Motiv könnte irgendwo in Südfrankreich, Spanien, Italien o.ä. sein – tatsächlich war es in einem Dorf in Kroatien. Egal, ob mit Kamera oder Pinsel, solche Ecken sind immer reizvoll! Erste Assoziation: Urlaub!!!
This scene could be situated almost anywhere in the Mediterranian – actually, it was in a Croatian village. Wether you prefer the camera or the brush: these corners are always worth a picture! First association: vacation!!
Übrigens habe ich nun gesehen, wie sich die andere „Ecke“, auf meinem Bild von Hamburg (Beitrag vom 30.4.19) verändert hat: auf dem Gebäude rechts im Bild wurde die Elbphilharmonie aufgesetzt! Dachte mir doch, dass das zugrunde liegende Foto nicht ganz aktuell war… 🙂
By the way: in my post from 4/30 this year, I had shown a scene in Hamburg, commenting, that I didn’t know how the place looks today because the reference photo was 20 years old. Well, now I know: on top of the building at the right edge the new concert hall „Elbphilharmonie“ has been built! So, my suspicion had been right about the photo being outdated… 🙂
Heute mal wieder ein Bild aus meiner Heimatstadt. Wie viele andere Städte auch, hat Augsburg einmal im Jahr ein langes Wochenende, wo es die Möglichkeit gibt, im Rahmen von Führungen Orte zu besichtigen, die normalerweise nicht für die Öffentlichkeit zugänglich sind. So kam ich vor einigen Jahren zu Fotos aus dem Kloster Maria Stern, wo mir besonders der Garten und der Innenhof mit Säulengang gefielen. Eine der Nonnen beobachtete dabei das ungewohnte Treiben amüsiert…
The picture today is from my hometown. Like many other cities Augsburg offers one weekend per year for guided tours to places which normally aren’t open to public. That’s how I was able to take photos in the monastery of Maria Stern, where I liked the gardens and the courtyard with its colonnade. One of the nuns was watching amusedly the unusual activity…
Auch wenn ich von meinen Wanderungen bei Engelberg letztes Jahr etwas lädiert nach Hause gekommen bin, so denke ich doch sehr gern an die tollen Panoramen dort zurück…
Despite having been slightly injured by too much exercise hiking in the mountains last year, I still like to remember the great panoramic views around Engelberg…
Gleitschirmflieger Nähe Brunnihaus – Blick auf mehrere Gipfel, u.a. Rigidalstock. Das zugrundeliegende Foto hatte ich vom Sessellift aus aufgenommen.
Paraglider near the „Brunnihaus“, view of several peaks, one of them is called Rigidalstock. I had taken the reference photo from the chair lift.
Blick auf den Spannort. Er ist des öfteren in Wolken, oder, wie hier, in leichte Schleier gehüllt. Im Juni werde ich wenigstens auf der Durchreise nach Frankreich wieder kurz Station in Engelberg machen und freue mich schon!
View up to the „Spannort“ peak. It often shows a light veil of clouds. In june, on my way to and from France, I’ll make a stopover in Engelberg again – looking forward to it!
Schwäbisch Hall ist ein wunderhübsches Städtchen mit viel Fachwerk und liegt malerisch im Kochertal. Ein imposantes Bauwerk ist das Kloster Großcomburg. Allerdings werde ich demnächst noch mehr Bilder dieser Stadt mit Stift und Pinsel umsetzen, nachdem ich beim Durchsehen meiner Fotos mal wieder auf die Bilder von dort gestoßen bin!
Schwäbisch Hall is a picturesque town with many half-timbered houses, situated in the valley of the river Kochel, about 60 km to the north-east of Stuttgart. One very impressing building is the old monastery, called „Großcomburg“. Nevertheless, I intend to sketch and paint more scenes from Schwäbisch Hall, just having reviewed the photos from my trip there some years ago.
Diesmal habe ich etwas mehr Geld für einen (sehr großen) Bogen erstklassigen Aquarellkarton ausgegeben, den ich dann in kleinere Bögen geteilt habe, wie ich sie verwende. Ich gebe zu, den Unterschied merkt man sehr! Die Farben leuchten stärker und obwohl es „nur“ 300g stark ist (es gibt auch 600g), hat es sich auch beim nass Malen praktisch nicht gewellt. Das Wichtigste aber: ich habe mich getraut, es zu verwenden – inzwischen bin ich recht sicher, ein Bild so hinzukriegen, dass es hinterher nicht im Papierkorb landet… War anfangs nicht so!
This time I had purchased an expensive, high-end watercolour paper – and it’s been a delight to paint on. The colours are more intense and even the lighter quality I had chosen (300g; it also comes in 600g quality) didn’t warp using the wet-in-wet technique. Most importantly, though: I didn’t hesitate to use it, being confident enough by now not to create trash… Some months ago that had still been a strong possibility!
Ein paar Bilder habe ich noch gar nicht gepostet… Da fiel mir auf, dass sie alle Szenen aus Norddeutschland zeigen und daher gut in einen Post passen. Zunächst eine Ansicht von Hamburg – das zugrundeliegende Foto ist sicher 20 Jahre alt, daher weiß ich nicht, ob die Stelle noch so aussieht 🙂
When I discovered some pictures I hadn’t posted yet, I realized that they are all scenes from the North of Germany, so they fit into one and the same post. First, a view in Hamburg – the reference photo having been taken some 20 years ago, I really don’t know if it looks the same today 🙂
Und dann natürlich Strand – davon kann man nie genug kriegen! Die bewachsenen Dünen hatte ich auf Spiekeroog bewundert (mehr Farbigkeit als man denkt!); den Leuchtturm habe ich von einem anderen Bild versetzt – künstlerische Freiheit.
Then, the seashore – never can get enough of that! I had found the grass and brush covered dunes on the small island of Spiekeroog. I was fascinated by the fact that they were much more colourful than expected. The lighthouse has been transfered from a different photo – freedom of the artist.
Und schließlich die Kiteschule – den Kitesurfern konnte ich beinahe stundenlang zuschauen! Außerdem gab es einen tollen, dramatischen Himmel dazu.
Last, not least, the Kite Surfing School – love to watch the kite surfers! Also, there was an interesting sky.
Heute mal wieder ein Bild aus der Bretagne: Dinan hat eine ganz zauberhafte Altstadt mit viel Fachwerk, sowie teils recht steile Strassen und Gassen. Das Bild ist 32x24cm, auf dem Aquarellblock entstanden.
Today I’d like to show you once again a picture from my trip to Brittany: Dinan has a very picturesque old town with many half-timbered houses and some quite steep streets and alleys. The picture has been done on my watercolour pad, measuring 32x24cm.
Nach der Winterszene im letzten Beitrag hatte ich das Bedürfnis, noch etwas Farbigeres, passend zur Jahreszeit, zu malen. Neulich wehte mir bereits der Duft von Flieder um die Nase, daher – aus dem Kopf gemalt – ein blauer Flieder! Er entstand auf einem recht kräftigen, sehr rauhen Aquarellkarton von Silberburg, was dem Motiv mehr Lebendigkeit verleiht. Meine bisherigen Versuche mit Flieder waren nie zufriedenstellend, doch dieses hier gefällt mir ganz gut.
Having finished the winter scene from my last post, I felt like painting something more colourful and more connected with the actual season. Some days ago I smelled the scent of lilacs, so I now did this picture (without photo reference). I’ve chosen a quite thick and very rough watercolour paper by Silberburg, which adds to the lively impression. All my former tries at lilac hadn’t been satisfactory, but I really like this one.
Ob es der regnerische Nachmittag ist, der mich zu diesem Motiv greifen ließ? Tatsächlich wollte ich es schon länger malen – es ist wie gemacht für Aquarellfarben. Das Bild ist etwas größer, da auf dem Block entstanden, 32x24cm. Für alle Nicht-Bayern: das Murnauer Moos ist ein geschütztes Moorgebiet am Fuß der Alpen.
Perhaps it’s the rainy afternoon which inspired me to paint this scene… Actually, it has been on my „to paint“ list for some time; the scene being perfect for watercolours. The picture is one of my larger ones; I haven’t done it in my book but on the watercolour pad – 32x24cm. The Murnauer Moos („Moos“ being one of several German expressions for „moor“, but also meaning „moss“) is situated just in front of the foothills of the Alps and a protected landscape.