Neueste Bilder – New Sketches

Ein paar meiner Bilder der letzten Wochen habe ich noch gar nicht vorgestellt – hole es hiermit nach:

There are still some pictures of the last weeks I’d like to post:

Eidechse – Lizard

Brücke im Park – Bridge in the parc

Amberg: an der Stadtmauer – es gibt dort auch noch schönere Abschnitte, die ich sicher auch noch malen werde, und zwar vor Ort, wenn ich mal wieder dort bin. Dies hier hatte ich nur schnell per Handy geknipst, um eine Malvorlage zu haben.

Amberg: part of the old city wall. There are nicer places there, too, which I’ll paint during my next visit there. This one is based on a fast photo by smartphone; shot already with the intent of sketching it.

Restaurant Waldhaus, St. Moritz, Schweiz

Lilien – Bunch of lilies

Malen als Trost – Painting As a Consolation

Nun ist mein Urlaub bald um und das schöne Wetter auch, aber mir geht es noch nicht gut genug für Ausflüge. Die Sehnsucht nach „Draußen“ habe ich deshalb mit ein paar Bildern wenigstens teilweise gestillt:

Now, my vacation nearly over (as is the nice weather), I’m still not well enough for excursions. My longing for outdoor activities made me choose the following motives:

Das Strandmotiv habe ich auch gewählt, weil ich Möwen in verschiedenen Positionen studieren wollte.

For this picture I also had to study seagulls in different stages of flying and rest.

Warten auf die nächste Flut! Als ich in der Bretagne war, gab es meist nur ganz früh und spät abends Flut, daher sah ich Boote oft auf dem Trockenen, mal am Sandstrand, mal, wie hier, auf den Felsen. Aber immer vermittelt der Anblick ein bestimmtes Gefühl… Irgendwie fühle ich mich auch gerade so, festsitzend, aber mit Hoffnung auf baldige „Befreiung“ (Genesung). Und dann geht es wieder hinaus!

Waiting for the next high tide! During my stay in Brittany, high tides only came in the morning and late in the evenings, so I often saw boats on dry ground, sometimes on the sandy beach, sometimes, like here, on the rocky shore. This always conjures a certain emotion… These days, I feel just like them, stranded, but full of hope of being „released“ (healthy again) soon – able to enjoy my freedom!

Ja, und das Frühjahr mit seinem saftigen Grün und bunten Farben lässt nun auch nicht mehr lang auf sich warten!

Yes, and spring with its lush green and other colours isn’t far anymore, either!


Frühlingsblumen – Spring Flowers

Drei kleine Blumensträuße – besonders für all diejenigen, die derzeit nicht draußen das schöne Wetter genießen können!

Three small bouquets – dedicated to all people who aren’t able to enjoy the sunny weather!

Schneeglöckchen und Krokusse – als Postkarte gemalt.

Snowbells and crocusses – painted as a postcard.

Ranunkeln, die „Rosen“ des Frühjahrs. Ich liebe sie ganz besonders, es gibt sie in vielen Farben und sie haben tatsächlich Ähnlichkeit mit Rosen..

Ranunculi, the „roses“ of early spring. They are my favourites; they come in many colours and look a bit like roses.

Ohne sie geht in dieser Jahreszeit gar nichts: Osterglocken/Narzissen. Am schönsten sehen sie aus, wenn man sie gegn die Sonne betrachtet, dann leuchten sie wunderbar.

Essential for this time of year: daffodils. They are most beautiful when the sun shines through the petals and makes them glow.

Malübungen: Felsen – Practicing Rocks in Watercolour

Wie eine Freundin ganz richtig bemerkte, tue ich mich mit der Darstellung von Felsen immer noch schwer. Und da ich mal wieder trotz schönen Wetters daheim sitzen muss, habe ich die Gelegenheit genützt, Letzteres zu üben. Drei Fotos von meinem Bretagne-Urlaub standen Pate, denn dort findet man Felsen in sehr verschiedenen Variationen!

As a friend mentioned to me, my rocks still need improving – and she’s right. So, having to stay at home despite the sunny weather, I at least used the time to practice rocks in watercolour. I’ve selected three photos of my trip to Brittany as reference because there you find many different kinds of rocks!

PSX_20190321_163809

Oben: an der Pointe de Pen Hir. Dies Bild ist auf sehr rauhem Papier gemalt, was vielleicht für das kleine Format nicht so sehr geeignet ist. Andererseits bekommt so die Felsoberfläche mehr Struktur.

Above: at the Pointe de Pen Hir. This picture has been realized on quite rough paper which perhaps isn’t the perfect choice for a small format. On the other hand, it emphasizes the rough rock surface.

PSX_20190322_091304

Zweitens: das Felschaos bei Huelgoat. Hier sind die Felsen viel runder, glatter und teils mit Moos bewachsen.

The second picture shows the rock chaos at Huelgoat. Here the rocks are much smoother and partially overgrown by moss.

PSX_20190322_102655

Und schließlich die Côte de Granit Rose, ebenfalls rundere Kanten, und mit rosa Schimmer, je nach Sonneneinstrahlung. Noch schaffe ich die Felsen nicht perfekt, aber wichtig ist, immer zu üben – irgendwann wird es klappen!

Third: the Pink Granite Coast. Smooth surfaces and a pink hue, depending on the light are typical. Well, I still haven’t mastered painting the rocks, but I need to practice so maybe some time in the future it will work out!

Dreimal Blumen – Three Flower Pictures

Den Tulpenstrauss habe ich direkt vom Strauss meiner Mutter abgemalt, die anderen beiden aus dem Kopf. Ich schreibe heute nicht viel dazu, weil ich den Beitrag vom Handy sende, das ist zum Tippen etwas mühsam…

A real bunch of tulips was the reference for the first picture. The other two have been conceived in my mind. Today I don’t write more text because I’m typing on my smartphone which is a bit awkward…

Frauen sortieren Schalentiere – Women Sorting Shellfish

Die meisten meiner farbenfrohesten Fotos sind in Vietnam entstanden, denn die Menschen dort lieben es bunt. Überall begegnet man auch Körben, Hockern und Planen aus quietschbuntem Plastik, dazu kommt die farbige Kleidung. Hier, an einem Strand in der Nähe von Mui Né, sortieren die Frauen (und Töchter) der Fischer Muscheln und Krebse. Die Hände werden mit – bunten  – Gummihandschuhen vor den scharfen Kanten geschützt. Typisch für Asien: bis ins hohe Alter sind die Leute so gelenkig, dass sie es lange Zeit in der niedrigen Hocke aushalten – ältere Semester nützen dabei einen winzigen Holzschemel.

Most of my most colourful photos have been taken in Vietnem because the people love bright colours. Everywhere you see baskets, stools and tarpaulins in brightly coloured plastic – added to the clothes. Here, at a beach near Mui Né, wives and daughters of fishermen are sorting shellfish and crustaceas. To protect their hands against the sharp edges, they wear – also colourful – latex gloves. In Asia, people keep agile their whole lives: try sitting in this position for a long time –  well, I can’t! Only elderly people use tiny stools.

PSX_20190314_200633

Was den Mundschutz betrifft: etwa 50% der Bevölkerung trägt ihn, und ich habe gefragt, warum: logisch auch für uns ist, dass er bei Krankheit getragen wird, um andere nicht anzustecken, aber teilweise auch aus Aberglauben gegen böse Geister. Wenn man dann, wie wir, in Hanoi so richtig heftigen Smog erlebt, dann greift man auch selbst gern zu einem! Im Übrigen ist er auch modisches Accessoire und wird überall aus bunten Stoffen angeboten – wie bei uns etwa Haarspangen oder -Bänder.

As for the face mask: about 50% of the population is wearing it, so I asked why. Well, it’s easy to understand that it’s obligatory for anyone sick or ill, to protect others from contagion. But it’s also supposed to protect the wearer from evil spirits. If you experience, like we did in Hanoi, really bad smog, you actually grab one, too! By the way, face masks in Vietnam also are kind of a fashion accessory which you find on many street stands in – yes – many colourful designs, just like hair clips in Europe.

Drei unterschiedliche Landschaften – Three Different Landscapes

Ein kurzer Dienst heute erlaubte mir viel Zeit zum Malen :-). Mit einem Bild von gestern habe ich daher heute drei Landschaften vorzustellen:

Only having had an unusual short day at work, there was much time left for painting today. With an added picture from yesterday there are three different landscapes to show you:

Brücke

Diese Brückenszene stammt zwar von einem Foto, das ich auf Sardinien gemacht hatte, doch theoretisch könnte es überall sein…

This scene at the bridge is based on a photo taken on Sardinia, but actually it could be anywhere…

Landschaft2

Dies dagegen ist eine reine Fantasielandschaft – sicherlich inspiriert von Landschaften in der Oberpfalz. Hier habe ich das erste Mal eine Landschaft ganz ohne Vorlage gemalt.

This one, though, has no reference photo whatsoever – it’s been conceived in my imagination, something I’ve never done before (except for flower pictures). That’s to say, in my head there surely were some landscapes from the region I’ve grown up in…

Halong

Dieses ist wieder sehr einfach zu erkennen: die Halong-Bucht in Vietnam – typischerweise bei regnerischem Wetter. Häuser und Fischfarmen auf Pontons sowie verschiedene Boote zwischen den fast senkrechten Felsen bestimmen das Bild.

Well, this one’s easy: featuring the Halong Bay in Vietnam; typically in rainy weather. Houses and fish farms on pontoons as well as different boats between the steep mountain-islands dominate the scene.

Ein wilder Strand – A Natural Beach

Eigentlich hatte ich heute nicht vor, zu malen… Doch als ich an dem Fotoalbum über meinen Bretagne-Urlaub arbeitete – jetzt, mit neuem Drucker und Laptop geht das endlich wieder – ließ mich dieser Strand dann doch zum Pinsel greifen.

Actually, I hadn’t planned to paint today… But working on the photo album about my trip to Brittany (have to catch up now with my new printer and laptop), this beach caused me to grab the brush nonetheless.

Strand

Wem ist es aufgefallen? Keine Linien diesmal, reines Aquarell. Natürlich könnte man welche hinzufügen, aber dieses Bild gefällt mir ganz gut ohne. Was meint Ihr?

Have you noticed? No lines this time, pure watercolour. Of course I could add lines, but I think I prefer this picture without them. What do you think?

Ein Wochenende zum Malen, Teil2 – A Weekend Dedicated to Painting, Part2

Heute vormittag ging es gleich weiter, schließlich hatte ich gestern das Malzeug gleich auf dem Tisch gelassen… Zunächst eine Landschaft im Nördlinger Ries – wem es nicht bekannt ist: das Ries ist im Grunde ein Krater, der vor Jahrmillionen durch einen Meteoriteneinschlag geformt wurde. Vom Rand des Kraters hat man einen schönen Ausblick, wie diesen hier:

Today I started in the morning since I had left my materials on the table yesterday… First, a landscape, not far from Augsburg; called „Nördlinger Ries“, formed millions of years ago by a meteorite impact and named after the town of Nördlingen situated in the crater. Looking down from the edge of the crater you have nice views like this one:

Nördlinger Ries

Dann reizte mich ein Foto von einer Wanderung im Altmühltal,; es zeigt das Augustinerkloster Pappenheim:

Then a photo taken on a hiking tour in the valley of the river „Altmühl“ and showing an Augustine monastery near Pappenheim served as reference for the next picture:

Pappenheim

Man kann dort auch wunderbare Radtouren machen, wie es die beiden Leute auf dem Bild tun. Das Altmühltal ist Teil des „Fünf-Flüsse-Radwegs“, der Altmühl, Donau, Vils, Naab und Pegnitz verbindet – einen mehrtägigen Teil davon bin ich vor vielen Jahren mal geradelt, er ist wunderschön – viele Sehenswürdigkeiten und tolle Landschaften!

While I was on foot, the people in this picture are on a biking tour – the „Five Rivers Biking Tour“ in Bavaria can be recommended wholeheartedly – I’ve done a 3-day part of it years ago. Its lovely landscapes and many sites to see make it a great pleasure!

Hummel und Distel

Und schließlich versuchte ich mich noch an dieser Distelblüte mit Hummel. Doch nun ist erstmal wieder Schluss für heute – ein paar andere Dinge habe ich auch noch zu erledigen 🙂

At last I tried this thistle flower with the bumble bee. That’s enough for today, there are still some chores waiting to be done… 🙂

Ein Wochenende zum Malen – A Weekend Dedicated to Painting

Ein freies Wochenende, aber verregnet? Viel Zeit zum Malen! Heute habe ich zunächst den fröhlichen Zaun mit Blumen gezeichnet, der als Titelbild dient; eine der hübschen Ecken im Botanischen Garten Augsburg. Hinter dem Zaun befindet sich die Abteilung „Bauerngarten“. Da ich aber auch üben möchte, Menschen zu zeichnen, suchte ich mir ein passendes Foto und ließ dabei auch die Umgebung/ Hintergrund einmal weg:

A weekend off, but bad weather? Much time for sketching! Today I’ve first painted the cheerful fence with flowers above – one of the picturesque corners in the Botanic Garden of Augsburg. Behind the fence the „Farmer’s garden“ can be visited. Since I’ve still got to practice sketching people, I then chose another photo, neglecting the background:

Maler

Ja, der Herr macht genau dasselbe wie ich jetzt mit ihm! Im Hafen von Collioure, wo das zugrundeliegende Foto entstanden war, gab es jede Menge Profi- und Hobbymaler. Der Ort ist berühmt für die „Fauves“, eine Malergruppe, der auch Matisse angehörte, und lockt immer noch viele Liebhaber der Malerei an.

Yes, this man is doing the same as I with him! In the port of Collioure, where I had taken the reference photo, many people were sketching and painting, amateurs and pros. The town is known for the „Fauves“, a group of artists, among them Matisse, who often painted here. Today still many artists come here each summer.

St.Malo

Und dann reizte mich noch diese Szene an der Festung von St.Malo. Ich habe gestaunt wegen der Palmen – anscheinend wird es hier, obwohl im Norden Frankreichs gelegen, im Winter nicht zu kalt für sie. Irgendwie hat das Bild viel zu bieten zum Malen: Architektur, ein etwas düsterer Himmel, flatternde Flaggen, Möwen, Bäume, Blumen, Leute… Mal sehen, welches Motiv mich morgen lockt… Einen schönen Sonntag Euch allen!

Then this szene at the battlements of St.Malo just wanted to be painted! There’s so much in it: an interesting sky, flags in the wind, flying seagulls, architecture, palmtrees and flowers as well as people… I wondered a bit about the palmtrees – even situated in the north of France, St.Malo seems to have mild winters so the palmtrees can survive… Well, that’s enough for one day – I’ll start again tomorrow… Have a nice Sunday!