Noch ein paar Seiten – Some Further Pages

Inzwischen habe ich noch ein paar Seiten im Kreativbuch gestaltet:

During the last days, I’ve again finished some pages in my art journal:

pagef

Diese in Spitze gekleideten Damen sind eigentlich zwei Lesezeichen, die ich im Spitzenmuseum in Brügge erstanden hatte. In den selben sanften Farbtönen habe ich eine Rose aquarelliert und diese dann hinter einem spitzenartigen Papier halb verborgen. Washi-Tape, Spitzenborte und ein altes Schneidermaßband gliedern und umrahmen die Seiten. Das Zitat passt thematisch sehr gut dazu. (An dieser Stelle ein Gruß an Uschi – ich bin sicher, diese Seite gefällt Dir besonders!)

These lace-clad ladies are actually bookmarks I’d purchased in the Lace Museum in Bruges. Using the same soft tones I’ve painted a rose with watercolour and „veiled“ it with lace-like paper. Washi tape, lace borders and a vintage measuring tape structure and frame the pages. The quote is about tenderness, delicacy and silk…

pageg

Hier gibt es wieder mehr Farbe – tatsächlich eine meiner liebsten Kombinationen, lila, türkis und gold. Die Blüten auf beiden Seiten waren Übungen auf Aquarellkarton. Zusätzlich verschiedene Papiere und der Schmetterling als Highlight.

This combination of colours is one of my favourites: purple, turquoise and gold. The flowers were exercises in watercolour I did years ago. In addition I used various papers and the butterfly as a highlight.

pagei

Die sehr gekonnte Aquarellstudie links ist natürlich wieder von meinem Vater. Ich habe nur die Farbgebung übernommen, um die Blüte zu malen. Das geometrische Muster ist ein altes Vorsatzpapier.

The expert watercolour on the left page is my late father’s work. I just used matching colours to paint the flower. The geometric pattern is a vintage end paper.

 

Merken

Eine farbenfrohe Tasche – A Colourful Tote

Heute ist der Geburtstag einer lieben Freundin. Bei dem trüben Wetter draußen hatte ich Lust, ihr etwas ganz Buntes zu schenken – so entstand an einem Nachmittag an der Nähmaschine diese Tasche:

Today is the birthday of a dear friend. With all the dull weather outside I felt like creating something very colourful for her. So I spent an afternoon at the sewing machine, which resulted in this tote:

tote1

tote2

Abgesehen von bunten Stoffen habe ich auch eine alte Stickerei (vom Flohmarkt) in passenden Farben auf die Vorderseite genäht und die Lasche mit einem bezogenen, handbestickten Knopf verziert.

In addition to colourful fabrics I’ve used a vintage embroidery on the front and a fabric covered, hand stitched button.

tote3tote4

 

 

Merken

Ein Kreativ-Buch – An Art Journal

In letzer Zeit habe ich ein Buch verändert, um mich darin spielerisch „auszutoben“. Es ist noch lange nicht fertig, und es gibt auch kein Thema, es wird eher kunterbunt. Wie so vieles, gibt es auch hierfür eine englische Bezeichnung: „Art Journal“. Im Deutschen ist das Wort „Kunst“ meist sehr eng gesehen, daher habe ich mich für „Kreativ-Buch“ entschieden. Die bisher entstandenen Seiten sind unten zu sehen!

During the last weeks I’ve altered a book to use as an art journal. It’s still a work in progress, and there’s no special subject, I’m just playing and exploring. Below you see the first pages:

pagea

pageb

Hier besteht die linke Seite aus einer Aquarell-Postkarte meines Vaters, die ich nach dem Einkleben selbst auf der Seite mit Aquarellfarben „erweitert“ habe – das kommt noch auf einigen weiteren Seiten vor. Die Blüten rechts sind teils (von mir) auf Aquarellkarton gemalt, ausgeschnitten und eingeklebt, teils direkt auf die Seite gemalt.

On the left page I used a watercolour card, hand painted by my father, and „extended“ the motif with watercolour on the page. The flowers on the right page are partly  painted on watercolour paper (by yours truly), partly painted onto the page.

pagec

Hier war die Inspiration der Zweig auf einer Postkarte, dessen Motif ich so ähnlich mit Aquarellfarbe wiederholt habe.

The postcard on the right page was inspiration for the watercolour sketch on the left.

paged

pagee

 

Merken

Noch ein paar Ketten – A Few More Necklaces

Im letzten Beitrag habe ich gezeigt, wie die Bluse Inspiration für die Kette war. Aber auch sonst können Stoffmuster gute Ideen für die Gestaltung (nicht nur) von Halsketten sein!

In my last post I’ve shown how a shirt gave the idea for a necklace. Actually, fabric patterns generally are a great source of inspiration – for necklaces and other stuff!

P1060696

Diese sommerlich-feurige Farbkombination führte zur Kette unten:

These fiery summer colours were inspiration for the necklace below:

P1060695

Eine andere Variante in sanfteren Tönen:

Another example in softer tones:

P1060701

P1060698

Außerdem wollte ich etwas in Regenbogenfarben machen:

For the third one I chose rainbow colours:

P1060691

Sie hat besonders viel Spass gemacht, da ich mal so richtig alle Steine in meinem Fundus durchgeforstet habe und auch Reste aufbrauchen konnte. Die letzte ist von Rosenmustern auf weiß inspiriert:

This one was much fun – rummaging through my stash and using leftover beads from other projects. The last one should match rose patterns on white background:

P1060693

Ich liebe Süsswasserperlen – sie passen zu sehr vielen Projekten und sind nicht zu teuer. Oft bekommt man gebrauchte Ketten für wenige Euro und hat eine Menge Perlen davon! Auch liebe ich ihre ungleichmäßige Form; das wirkt immer interessant.

I love fresh water pearls – they are very versatile and not too expensive. Often you get vintage strands or necklaces for just a couple of Euros, providing a lot of pearls for your projects! I also love their irregular shapes that always add interest.

Merken

Blau und Weiss – Blue and white

blauweiss1

Diese Patchbluse habe ich mir aus Stücken von Blaudrucken (aus Ungarn, Ostfriesland und Frankreich), Nickitüchern und Bandanas in blau-weiss (Flohmarkt, Sozialkaufhaus) und einem Stück Batikstoff genäht. Eine kleine Borte und Perlmuttknöpfe vervollständigen den Look. Unten der Rücken:

For this patchwork shirt I’ve used pieces of traditional blue prints  (from Hungaria, France and Germany) as well as vintage bandanas and a Batik fabric. A small woven border and mother-of-pearl buttons add to the look. Below, the back:

blauweiss2

Da ich in meinem Fundus an Flohmarkt-Schmuck auch einen blau-weissen Anhänger hatte, habe ich gleich noch eine passende Kette dazu gearbeitet:

Since in my stash I’d found a blue and white pendant, I’ve assembled a matching necklace, too:

blauweiss3

Die Bluse kann man geschlossen tragen oder offen wie eine Jacke, mit Top darunter, das sieht dann toll mit der Kette aus. Und vor allem: perfekt zu Jeans!

You can wear the shirt closed or open, like a light jacket, with a tank top underneath. This looks nice with the necklace – and all of it perfectly matches denim trousers!

 

Merken

Interessante Ausstellung – An Interesting Exhibition

Derzeit läuft hier in Augsburg im TIM (Textil- und Industriemuseum) eine sehr schöne Ausstellung mit dem Titel: „Textile Erinnerungen“. Zwei internationale Künstlerinnen haben sich mit alten/gebrauchten Textilien auseinandergesetzt, lösen sie auf, um deren Grundstruktur bloßzulegen und nahzukommen. Gali Cnaani (Israel) tut dies auf eher formale Weise, Kaoru Hirano (Japan) mehr spielerisch. Heraus kommen dabei zwei- und dreidimensionale Werke, die dazu anregen, zum Einen über Vorbesitzer und Geschichte des einzelnen Kleidungsstückes nachzudenken, aber auch über die Möglichkeiten und Grenzen des Textilen. Ich hatte durch meine Freundin Uschi die Möglichkeit, die Vernissage zu besuchen; die Fotos in diesem Beitrag hat sie mir freundlicherweise zur Verfügung gestellt.

In the Museum of Textiles and Industry in Augsburg there is a very nice exhibition at the moment: „Remembering Textiles“. Two international artists focus on used/vintage textiles, they dissolve them to show and approach the basic structures. Gali Cnaani (Israel) chooses a  formal approach whereas Kaoru Hirano’s (Japan) way is more playful. The result consists of two- and three-dimensional works that motivate the viewer to reflect on former users and the history of these textiles as well as on the possibilities and boundaries of textile work. Thanks to my friend Uschi I had the possibility to attend the opening of this exhibition. All photos in this post are made by her and used with her consent.

726

Dreidimensionales Werk von Hirano: wie Skulpturen, von Spinnen erschaffen! Sehr zart und bezaubernd. Unten: zwei Werke von Cnaani.

Above: a three-dimensional piece by Hirano – like sculptures made by spiders, very delicate and charming. Below, two works by Cnaani.

664 tim-rememb.textiles

658 tim-rememb.textiles

Eine aufgelöste Jean und zwei Ärmel, die wie Röcke wirken. Teilweise verwebt sie die Fäden mit einer neuen Webkette – alles eine sehr aufwändige, zeitraubende Arbeit, die jedoch in faszinierenden, teils rätselhaften Werken resultiert. Die Ausstellung geht noch bis 8.5.16 – und die Dauerausstellung des Textilmuseums ist ja auch immer einen Besuch wert! Für männliche Begleiter übrigens auch: die Textilmaschinen faszinieren sie mit Sicherheit; besonders bei einer Vorführung!

Deconstructed denim trousers and two sleeves that look like skirts. In some pieces, she reweaves the resulting strands with a new thread. All this is a very time-consuming task which then results in fascinating, even mysterious works. This exhibition ends May the 8th. The permanent collection of the museum is worth a visit, too – even for male visitors, with all the machines for weaving and knitting! Especially if you catch one of the live demonstrations.

 

Winterwanderung – A Winter Hiking Tour

 

P1060575

Heute habe ich eine Winterwanderung durch das Murnauer Moos (Nähe Garmisch-Partenkirchen) gemacht. Der Rundgang dauert ca. 3,5Std. – außer, man bleibt so oft stehen, um zu fotografieren, wie ich, dann kann es auch 4Std. dauern… Das Bild oben entstand auf der Hinfahrt Nähe Rottenbuch. Unten ohne Text ein paar Eindrücke als Diashow:

Today I went south to Murnau, near Garmisch-Partenkirchen, at the foot of the Bavarian Alps, to do a winter hiking tour along and through the „Murnauer Moos“, a moor landscape. The tour generally takes 3.5 hours – except if you stop every 5 minutes to take a photo, as I do – then it takes 4 hours. I took the picture above on the journey there. Below without text just some impressions as slide show:

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Im Mai oder Juni werde ich die Tour nochmal machen, dann gibt es seltene Pflanzen und viele Insekten zu sehen…

In may or june I’ll do the tour again – this time with focus on the special flora and fauna of the moor…

Merken

Ein aufgepeppter Hosenanzug – A Refashioned Suit

Anzug2

Diesen Hosenanzug mit Wollanteil von Taifun habe ich second hand erstanden. Natürlich musste ich ihn ein wenig umstylen! Damit ich die ausgeschnittenen Stoffmotive mit der Maschine applizieren konnte, musste ich zunächst das Futter unten auftrennen; nachher habe ich es mit der Hand wieder angenäht. Für die farblich passende Borte war das nicht nötig, da sie nur auf den Taschenklappen und dem Revers sitzt. Die Vogelmotive auf hellem Untergrund sind kleine Petit Point- Stickereien, die ich aus ihren Rähmchen geholt habe.

This is a second-hand suit by Taifun which I’ve refashioned with appliqué. Cut out motifs from different fabrics, small needle point birds and a chenille border change its look. Before doing the machine appliqué I had to open the lining on the lower seam. After finishing the appliqué, I used hand stitching to re-attach it.

Anzug1

Die Rückenansicht. Die Hose habe ich schlicht belassen.

The back is embellished, too , but I left the trousers plain.

Merken

Ein kleines Büchlein – A Little Book

1421

Ein kleines französisches Gebetbüchlein von 1878. Die Handlichkeit, der Einband und das Vorsatzpapier mit goldenem französischen Schwertlilienmuster hatten es mir angetan.

A small French prayer book from 1878. I immediately liked its size, the cover and the end paper with golden French iris pattern.

1422

Daher habe ich es verändert: ausgedünnt, die übrigen Seiten (die zu dünn waren) jeweils paarweise zusammengeklebt, alle mit weißer Kalkfarbe („chalk paint“) bestrichen, um den Text zu verbergen. Dann alle auf gleiche Weise, aber in unterschiedlicher Optik, verziert: mit alter Spitze, gepressten Pflanzen (manche von alten Alben und Bildern, manche selbst gepresst) und mit Stücken von einer hauchdünnen Lage gefärbten Küchenpapiers (fällt bei mir beim Färben von Kleinteilen an). Zum Schluss habe ich mit Goldstift einen „geheimnisvollen“ Text in meiner „Spezialschrift“ hineingeschrieben. Die Schmuckinitialen (gab es leider nur auf den ersten Seiten) habe ich sichtbar gelassen. Die Seiten zeige ich unten ohne weiteren Kommentar:

So I’ve altered it by thinning it out, glueing together the remaining pages in pairs and painting the pages with chalk paint (instead of using Gesso – the chalk paint leaves a smoother surface, no need for sanding!). The original decorative initials on the first pages have been left visible. Then I used the same three ingredients for embellishing every page: vintage lace, pressed plants (some of them vintage, too) and pieces of single- layer dyed paper towels (left over from small dyeing projects). At last, I added a „mysterious“ text in my special font, using a gold tone gel pen. Below, you see the pages without further comment:

1425

1423

 

 

Merken

Drei Ketten – Three Necklaces

Nach der ganzen Arbeit mit Papier und Stoff hatte ich heute mal wieder Lust, etwas Schmuck zu basteln. Zwei kurze Ketten für den Ausschnitt, in Farben, die zu Jeans passen: dunkelblau und hellgrau/hellgrün.

After working with paper and fabric those last weeks, today I felt like creating some necklaces again. Two short ones for the neckline of blouses and shirts, in colours matching denim trousers.

1445

Lapislazulisplitter, vergoldete Pyritperlchen, zwei helle Süßwasserperlen und ein Anhänger aus Perlmutt.

Lapis lazuli chips, small pyrite beads (gold plated), two light coloured fresh water pearls and a mother-of-pearl pendant.

1446

Hellgraue Süßwasserperlen, Kügelchen aus Sterlingsilber, Kyanitscheiben, zwei dunkle Süßwasserperlen und altrömisches Glas (davon wird im Nahen Osten noch soviel ausgegraben, dass die kleinen Teile für Bastler verkauft werden dürfen).

Light grey fresh water pearls, small sterling silver beads, flat blue kyanite beads, two dark blue fresh water pearls and old roman glass chips. Since there is still plenty of ancient roman glass being excavated, small chips like these are legally sold.

1443

Diese ist wieder länger. Die kleine Lederbörse war ursprünglich das Etui für einen Rosenkranz. Es ist ca. 5×3,5cm groß und ich hatte schon länger vor, es als Kettenanhänger umzuarbeiten. Farblich passende Süßwasserperlen in verschiedenen Größen, vergoldete Pyritkügelchen, Perlmuttstücke und ein Kettchen habe ich damit kombiniert; die Blüten sind eine alte Brosche, die ich auf dem Täschchen befestigt habe. Gefüllt ist es mit  Papierstückchen, die als kleine Notizzettel verwendet werden können.

This is a longer one; the small leather purse once contained a rosary. I combined it with fresh water pearls in different sizes and hues, some gold plated pyrite beads and chips of mother-of-pearl as well as a chain. The flowers are a vintage brooch, attached to the purse. I’ve filled the purse with small pieces of paper that can be used as notes.